Jan. 23, 2024
昨日、いいニュースがもらって嬉しくなりました。
去年の12月3日、私は日本語能力試験のN3レベルを受けました。昨日は試験の結果がオンラインで発表した日です。
私は暇な時見た時、「合格」と書いています!成績はまーまーだが、合格したので、とても嬉しいです。
次のレベルを受けたいけど、まだ7月か12月か決めていません。まだたくさん単語と漢字が知らないので、多分12月のほうがいいかしら。。。
成功した!
昨日、いいニュースがをもらって嬉しくなりました。
去年の12月3日、私は日本語能力試験のN3レベルを受けました。
昨日は試験の結果がオンラインで発表しされた日です。
私はが暇な時に見た時ら、「合格」と書いかれていますした!
成績はまーまーだが、合格したので、とても嬉しいです。
次のレベルを受けたいけど、まだ7月か12月か決めていません。
まだたくさん単語と漢字がを知らないので、多分12月のほうがいいかしら。
Feedback
おめでとうございます!
成功合格した!
昨日、いいニュースがをもらって嬉しくなりました。
去年の12月3日、私は日本語能力試験のN3レベルを受けました。
昨日は試験の結果がオンラインで発表しされた日です。
私は暇な時見た時時間が空いた時見たら、「合格」と書いかれていますした!
成績はまーまーだが、合格したので、とても嬉しいです。
次のレベルを受けたいけど、まだ7月か12月か決めていません。
まだたくさん知らない単語と漢字が知らないたくさんあるので、多分12月のほうがいいかしら。
Feedback
Well done!
昨日、いいニュースがをもらって嬉しくなりました。
昨日は試験の結果がオンラインで発表した日ですされました。
私は暇な時見た時にみると、「合格」と書いていますありました!
成績はまーまーあまあだが、合格したので、とても嬉しいです。
まだたくさん単語と漢字がを知らないので、多分12月のほうがいいかしら。
Feedback
おめでとうございます!
成功合格した!
合格も一つの成功に違いないですけど、「受かった!」「パスした!」とは言っても日本人はこれを「成功した」とは表現しないです。何か普通でないからくりを施した場合ならそれが上手くいった意味で「成功した」とは言えますけど、試験の場合は何か正当なことでないと聞こえの悪いことになってしまいますよね。^^;
昨日、いいニュースがもらっえて嬉しくなりました。
「がもらえる⇒がもらえて」または「をもらう⇒をもらって」。日本人だと考えずとも「が」と言ったら次に何が来るのか音の続き具合で分かります。
去年の12月3日、私は日本語能力試験のN3レベルを受けました。
昨日は試験の結果がオンラインで発表しされた日です。
「〜が発表される」または「〜を発表する、〜を発表した」。「昨日は」と言ったので「された日です」も正解ですが、これだと何かを記念する日みたいなので、「結果が発表されました」の方が自然です。
私は暇な時見た時うれしくて暇さえあれば、「合格」と書いています!
一案です。参考にしてください。
成績はまーまーだがけれど、合格したので、とても嬉しいです。
「だが」は「だ・である調」とよく合います。
まだたくさんあまり単語と漢字がを知らないので、多分12月のほうがいいかしらもしれません。
フレンドリーな口語調なら「〜かしら」でもいいですよ!その場合は「ので」ではなくて「まだ〜だから、〜かしら。」の方が自然です。
Feedback
合格おめでとうございます!^^
成功した!
昨日、いいニュースがをもらって嬉しくなりました。
去年の12月3日、私は日本語能力試験のN3レベルを受けました。
昨日は試験の結果がオンラインで発表しされた日です。
私は暇な時に見た時ら、「合格」と書いていますありました!
成績はまーまーだが、合格したので、とても嬉しいです。
次のレベルを受けたいけど、まだ7月か12月かまだ決めていません。
まだたくさん単語と漢字がを知らないので、多分12月のほうがいいかしら。
そうね、次はN2だからちょっと難しいかもしれないので12月のほうがいいかもね。
Feedback
合格してよかったね!
。 |
昨日、いいニュースがもらって嬉しくなりました。 昨日、いいニュース 昨日、いいニュースがもら 「がもらえる⇒がもらえて」または「をもらう⇒をもらって」。日本人だと考えずとも「が」と言ったら次に何が来るのか音の続き具合で分かります。 昨日、いいニュース 昨日、いいニュース 昨日、いいニュース |
去年の12月3日、私は日本語能力試験のN3レベルを受けました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
昨日は試験の結果がオンラインで発表した日です。 昨日は試験の結果がオンラインで発表 昨日は試験の結果がオンラインで発表 「〜が発表される」または「〜を発表する、〜を発表した」。「昨日は」と言ったので「された日です」も正解ですが、これだと何かを記念する日みたいなので、「結果が発表されました」の方が自然です。 昨日は試験の結果がオンラインで発表 昨日は試験の結果がオンラインで発表 昨日は試験の結果がオンラインで発表 |
成功した! This sentence has been marked as perfect!
合格も一つの成功に違いないですけど、「受かった!」「パスした!」とは言っても日本人はこれを「成功した」とは表現しないです。何か普通でないからくりを施した場合ならそれが上手くいった意味で「成功した」とは言えますけど、試験の場合は何か正当なことでないと聞こえの悪いことになってしまいますよね。^^;
This sentence has been marked as perfect! |
私は暇な時見た時、「合格」と書いています! 私は暇な時に見た 私は 一案です。参考にしてください。 私は暇な時
私 |
成績はまーまーだが、合格したので、とても嬉しいです。 This sentence has been marked as perfect! 成績はまーまーだ 「だが」は「だ・である調」とよく合います。 成績はま This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
次のレベルを受けたいけど、まだ7月か12月か決めていません。 次のレベルを受けたいけど、 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
まだたくさん単語と漢字が知らないので、多分12月のほうがいいかしら。 まだたくさん単語と漢字 そうね、次はN2だからちょっと難しいかもしれないので12月のほうがいいかもね。 まだ フレンドリーな口語調なら「〜かしら」でもいいですよ!その場合は「ので」ではなくて「まだ〜だから、〜かしら。」の方が自然です。 まだたくさん単語と漢字 まだ まだたくさん単語と漢字 |
。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium