Tallustelija's avatar
Tallustelija

Dec. 19, 2023

20
悪夢

先日、僕は悪夢を見ました。悪夢の中で夜で暗いでした。僕は不明な家にでした。そして、魔女一人は外にありました。息を吐くのから蒸気が見えました。魔女の息は聞くことが出来ると思いました。じっくり、玄関の外に見てきました。それが時は魔女は中に入ってみる。黒いフードは上にから、面見えませんでした。早くドアを閉めました。しかし、僕の手はまだ取っ手の上に時、魔女の手はとドアのグラス窓を通りまして, 掴みました。あの後すぐ起きました。

何を意味します、分かりません。


Toissapäivänä näin painajaisen. Siinä oli yöaika ja pimeää. Olin tuntemattoman talon sisällä. Ulkona oli noita. Uloshengityksen aikana näkyi vesihöyryä. Arvelin kuulleeni noidan hengityksen. Menin katsomaan varovasti etuoven ulkopuolelta. Sillä hetkellä noita yritti päästä sisään taloon. Sillä oli musta huppu päässä, joten en nähnyt kasvoja. Suljin pikaisesti oven. Mutta kun käteni oli vielä ovenkahvan päällä, noidan käsi ilmestyi oven ikkunalasin läpi ja tarttui minua. Pian sen jälkeen heräsin.

En tiedä mitä uni tarkoittaa.

I had a nightmare the other day. In the nightmare it was night and dark. I was inside an unknown house. There was a witch outside. There was steam visible during exhale. I thought I could hear the witch breathing. I went to take a careful look outside the front door. At that time, the witch tried to come inside. She had a black hood on, so I couldn't see the face. I quickly closed the door. But while my hand was still on the door handle, the witch's hand passed right through the door's window panel, and grabbed me. I woke up soon after that.

I don't know what the dream means.

Corrections

悪夢

先日、僕は悪夢を見ました。

悪夢の中で夜で暗いでしたかったです

僕は不明な家にで知らない家にいました。

そして、魔女一人外にありました。

息を吐くのからいたとき蒸気が見えました。

魔女の息は聞くことが出来ると思いました。

じっくり、玄関の外見てました。

れが時は魔女中に入ってみるろうとしました

黒いフードは上にから、面をかぶっていたので、顔が見えませんでした。

早くドアを閉めました。

しかし、僕の手はまだ取っ手の上にあった時、魔女の手はとドアのグラス窓を通りまして, 抜けて、私を掴みました。

の後すぐ起きました。

何を意味しますするのか、分かりません。

悪夢

先日、僕は悪夢を見ました。

悪夢の中で夜で暗いでした、暗かったです

僕は不明な家にで見知らぬ家にいました。

そして、魔女一人は外にありました。

The difference between “aru” and “iru”.
日本語における「ある」と「いる」の違い。
There is a cute cat in the park.
公園にかわいい猫が(  )。
There is a lesson in my class today.
今日は学校で授業が(  )。
Which word do you put in these blanks?
空白にどちらの言葉を入れますか?
It depends on the object’s character.
それは目的語の性格に因ります。
We Japanese divide the things into two categories.
日本人はものを2つのカテゴリーに分けます。
Living things and non-living things.
In other words, living object and inaminate object.
生物と無生物です。
“Iru” is used after the living thing, and “aru” is used after inaminate object.
生物の後には「いる」、無生物の後には「ある」が使われます。
You can remember A≠A, I≠I or A=I I=A
That is  Aru=Inanimate Iru=Animate
Then you got it?
わかりましたね。
公園にかわいい猫が(いる)。
今日は学校で授業が(ある)。

Additional information.
How do you say it when you can catch the train you want to get on.
I'm lucky there is still the train.
ああ、電車がまだ(いて)良かった!
?? Is the train is an inanimate thing?
You may need to changed “inanimate” to “moving” thing and “animate” to “not moving” thing.

息を吐くのからときに蒸気が見えました。

私は、魔女の息はするのを聞くことが出来と思いました。

じっくり、玄関の外に見てわたしは、じっくり、外を見ようと免官の方に歩いて行きました。

れが時はの時、魔女中に入ってみる来ようとした

彼女は黒いフードは上にから、面を被っていたので、顔は見えませんでした。

早くわたしは急いでドアを閉めました。

しかし、僕の手まだ取っ手の上にあった時、魔女の手はドアのグラス窓を通りまして, 私を掴みました。

何を意味しますするのか、分かりません。

Feedback

Interesting nightmere!
Do you have any trouble to do soon?

Tallustelija's avatar
Tallustelija

Dec. 21, 2023

20

分かりました。説明はありがとうございます! ^^
Yeah, lots to do at the moment, stress could be the reason for nightmare.

悪夢

悪夢の中夜で暗いでしたかったです

僕は不明な家にで知らない家にいました。

そして、魔女一人は外にあり一人の魔女が外にいました。

息を吐くのから蒸気口から白い息を吐いているのが見えました。

このような意味でしょうか?

魔女の息づかいを聞くことが出来ると思いました。

じっくり、玄関の外見てました。

れが時は魔女は中に入ってみるの時、魔女が家の中に入って来ようとしました

黒いフードは上にから、面を被っていて、顔は見えませんでした。

私はすばやくドアを閉めました。

しかし、僕の手まだ取っ手の上に時、魔女の手はとドアのグラス窓を通りまして, を握っている時、魔女の手がドアにはめ込まれていたガラスを突き抜けて来て、私を掴みました。

あの後すぐ起きその直後に目が覚めました。

何を意味します、ているのか分かりません。

Feedback

魔女に捕まる前に目が覚めて良かったですね😊
夢は、脳が情報整理をしているときに見るのだと、以前聞いたことがあります。
意味などを深く考えずに、忘れてしまって構わないと思います😄

Tallustelija's avatar
Tallustelija

Dec. 21, 2023

20

おそらくただしいです
ありがとうございます。

先日、僕は悪夢を見ました。

悪夢の中で夜で暗いでしたその夢は夜で暗かったです

「暗かったです」は少々たどたどしいので、気になる場合は「暗くどんよりとしていました」など、他の言い方を考えます。

僕は不明な家にで暗い家にいました。

そして、魔女一人外にありました。

息を吐くのから蒸気吐く息が見えました。

その魔女の息は聞くことが出来ると思いまほとんど聞けそうでした。

じっくりそっと、玄関の外に見に行きました。

れが時はの時、魔女は家の中に入ってみるろうとしました

黒いフードは上にをかぶっていたから、顔は見えませんでした。

それで、素早くドアを閉めました。

しかし、僕の手はまだ取っ手の上に時がまだ手をドアのノブから離さないうちに、魔女の手はドアのラス窓を通りまして, 突き通って, 僕の手を掴みました。

あの後すぐ起きその時、目がさめました。

何を意味しますたのか、分かりません。

81

悪夢の中で夜では、暗いでした。

僕は不明な家にいました。

そして、魔女一人は外にありが外にいました。

息を吐くのから蒸気がが蒸気から見えました。

魔女の息聞くことが出来ると思いました。

じっくり、玄関の外に見てきを見ました。

れが時はして魔女は中に入ってみるきました

黒いフードは上から、顔は見えませんでした。

早くドアを素早く閉めました。

しかし、僕の手まだ取っ手の上にある時、魔女の手はドアグラス窓を通りまして, , 僕の手を掴みました。

の後すぐ起きました。

何を意味しますするか、分かりません。

悪夢


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

先日、僕は悪夢を見ました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

悪夢の中で夜で暗いでした。


悪夢の中で夜では、暗いでした。

悪夢の中で夜で暗いでしたその夢は夜で暗かったです

「暗かったです」は少々たどたどしいので、気になる場合は「暗くどんよりとしていました」など、他の言い方を考えます。

悪夢の中夜で暗いでしたかったです

悪夢の中で夜で暗いでした、暗かったです

悪夢の中で夜で暗いでしたかったです

僕は不明な家にでした。


僕は不明な家にいました。

僕は不明な家にで暗い家にいました。

僕は不明な家にで知らない家にいました。

僕は不明な家にで見知らぬ家にいました。

僕は不明な家にで知らない家にいました。

そして、魔女一人は外にありました。


そして、魔女一人は外にありが外にいました。

そして、魔女一人外にありました。

そして、魔女一人は外にあり一人の魔女が外にいました。

そして、魔女一人は外にありました。

The difference between “aru” and “iru”. 日本語における「ある」と「いる」の違い。 There is a cute cat in the park. 公園にかわいい猫が(  )。 There is a lesson in my class today. 今日は学校で授業が(  )。 Which word do you put in these blanks? 空白にどちらの言葉を入れますか? It depends on the object’s character. それは目的語の性格に因ります。 We Japanese divide the things into two categories. 日本人はものを2つのカテゴリーに分けます。 Living things and non-living things. In other words, living object and inaminate object. 生物と無生物です。 “Iru” is used after the living thing, and “aru” is used after inaminate object. 生物の後には「いる」、無生物の後には「ある」が使われます。 You can remember A≠A, I≠I or A=I I=A That is  Aru=Inanimate Iru=Animate Then you got it? わかりましたね。 公園にかわいい猫が(いる)。 今日は学校で授業が(ある)。 Additional information. How do you say it when you can catch the train you want to get on. I'm lucky there is still the train. ああ、電車がまだ(いて)良かった! ?? Is the train is an inanimate thing? You may need to changed “inanimate” to “moving” thing and “animate” to “not moving” thing.

そして、魔女一人外にありました。

息を吐くのから蒸気が見えました。


息を吐くのから蒸気がが蒸気から見えました。

息を吐くのから蒸気吐く息が見えました。

息を吐くのから蒸気口から白い息を吐いているのが見えました。

このような意味でしょうか?

息を吐くのからときに蒸気が見えました。

息を吐くのからいたとき蒸気が見えました。

魔女の息は聞くことが出来ると思いました。


魔女の息聞くことが出来ると思いました。

その魔女の息は聞くことが出来ると思いまほとんど聞けそうでした。

魔女の息づかいを聞くことが出来ると思いました。

私は、魔女の息はするのを聞くことが出来と思いました。

This sentence has been marked as perfect!

じっくり、玄関の外に見てきました。


じっくり、玄関の外に見てきを見ました。

じっくりそっと、玄関の外に見に行きました。

じっくり、玄関の外見てました。

じっくり、玄関の外に見てわたしは、じっくり、外を見ようと免官の方に歩いて行きました。

じっくり、玄関の外見てました。

それが時は魔女は中に入ってみる。


れが時はして魔女は中に入ってみるきました

れが時はの時、魔女は家の中に入ってみるろうとしました

れが時は魔女は中に入ってみるの時、魔女が家の中に入って来ようとしました

れが時はの時、魔女中に入ってみる来ようとした

れが時は魔女中に入ってみるろうとしました

黒いフードは上にから、面見えませんでした。


黒いフードは上から、顔は見えませんでした。

黒いフードは上にをかぶっていたから、顔は見えませんでした。

黒いフードは上にから、面を被っていて、顔は見えませんでした。

彼女は黒いフードは上にから、面を被っていたので、顔は見えませんでした。

黒いフードは上にから、面をかぶっていたので、顔が見えませんでした。

早くドアを閉めました。


早くドアを素早く閉めました。

それで、素早くドアを閉めました。

私はすばやくドアを閉めました。

早くわたしは急いでドアを閉めました。

早くドアを閉めました。

しかし、僕の手はまだ取っ手の上に時、魔女の手はとドアのグラス窓を通りまして, 掴みました。


しかし、僕の手まだ取っ手の上にある時、魔女の手はドアグラス窓を通りまして, , 僕の手を掴みました。

しかし、僕の手はまだ取っ手の上に時がまだ手をドアのノブから離さないうちに、魔女の手はドアのラス窓を通りまして, 突き通って, 僕の手を掴みました。

しかし、僕の手まだ取っ手の上に時、魔女の手はとドアのグラス窓を通りまして, を握っている時、魔女の手がドアにはめ込まれていたガラスを突き抜けて来て、私を掴みました。

しかし、僕の手まだ取っ手の上にあった時、魔女の手はドアのグラス窓を通りまして, 私を掴みました。

しかし、僕の手はまだ取っ手の上にあった時、魔女の手はとドアのグラス窓を通りまして, 抜けて、私を掴みました。

あの後すぐ起きました。


の後すぐ起きました。

あの後すぐ起きその時、目がさめました。

あの後すぐ起きその直後に目が覚めました。

の後すぐ起きました。

何を意味します、分かりません。


何を意味しますするか、分かりません。

何を意味しますたのか、分かりません。

何を意味します、ているのか分かりません。

何を意味しますするのか、分かりません。

何を意味しますするのか、分かりません。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium