Oct. 24, 2024
実はずっと進路について悩んでいる。
言語学に関心深いので、院に進学して、それについてもっと研究すればいいなあと思っている。
が、本当にそれを自分の仕事にすると、お金を稼げない恐れがある。
文系はお金持ちの道楽だという言い方に反論したかったけれど、現実はおそらく確かにそうだ。
理想の現実のジレンマの中、大変だなあ。
悩み
実はずっと進路について悩んでいる。
言語学にへの関心が深いので、院に進学して、それについてもっと研究すればいいなあと思っている。
が、本当にそれを自分の仕事にすると、お金を稼げない恐れがある。
文系はお金持ちの道楽だという言い方に反論したかったけれど、現実はおそらく確かにそうだ。
理想のと現実のジレンマの中、大変だなあ(と思う)。
Feedback
両方受けてみて考える、というのは難しいですか?🤔
悩み
実はずっと進路について悩んでいる。
言語学に関心深いので、院に進学して、それについてもっと研究すれば(或 できれば)いいなあと思っている。
が、本当にそれを自分の仕事にすると、お金を稼げない恐れがある。
文系はお金持ちの道楽だという言い方に反論したかったけれど、現実はおそらく確かにそうだ。
理想のと現実のジレンマの中、大変だなあ。
Feedback
留学して海外で仕事を探す、とか、これもお金がかかるか。
悩み
言語学に関心が深いので、院に進学して、それについてもっと研究すできればいいなあと思っている。
が、本当にそれを自分の仕事にすると、お金を稼げない恐れがある。
文系はお金持ちの道楽だという言い方に反論したかったけれど、現実はおそらく確かにそうだ。
理想のと現実のジレンマの中、大変だなあ。
悩み
実はずっと進路について悩んでいる。
言語学に関心深いので、院に進学して、それについてもっと研究すればいしたいなあと思っている。
「すればいい」は客観的な感じがします。「したい」のほうがあなたの主観を表現できます。「したい」is similar to `I want to`.
が、本当にそれを自分の仕事にすると、お金を稼げない恐れがある。
文系はお金持ちの道楽だという言い方に反論したかったけれど、現実はおそらく確かにそうだ。
理想のと現実のジレンマの中、大変だなあ。
ジレンマ=Dilemma。So, it is natural to use the word with `and`=「と」in Japanese.
Feedback
私も文系の大学院進学について悩んだので、共感します。日本において難しい問題の一つです。You have a good taste!!
|
悩み This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
実はずっと進路について悩んでいる。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
言語学に関心深いので、院に進学して、それについてもっと研究すればいいなあと思っている。 言語学に関心が深いので、院に進学して、それについてもっと研究 言語学に関心深いので、院に進学して、それについてもっと研究 「すればいい」は客観的な感じがします。「したい」のほうがあなたの主観を表現できます。「したい」is similar to `I want to`. 言語学に関心深いので、院に進学して、それについてもっと研究すれば(或 できれば)いいなあと思っている。 言語学 言語学 |
|
が、本当にそれを自分の仕事にすると、お金を稼げない恐れがある。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
文系はお金持ちの道楽だという言い方に反論したかったけれど、現実はおそらく確かにそうだ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
理想の現実のジレンマの中、大変だなあ。 理想 理想 ジレンマ=Dilemma。So, it is natural to use the word with `and`=「と」in Japanese. 理想 理想 理想 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium