renomage's avatar
renomage

April 28, 2020

0
怠けても日本語、上手になりたい!

皆様、ごきげんよう。
日本語力足りずのリノメージです。
今日は、本音だけで心の底から呟いてさせて貰いたいです。

本当は、テーマを決めて、真面目な作文を書いたかったのつもりだった。
だけど自分が知った語彙や文法集など、足りる過ぎて自分が言いたいことを上手く表現するをできなくて、凄く鬱陶しいとなる。

ライトノベルを読むさえも楽にならない。一二行ぐらいの頻繁さで必ず辞書に知らない言葉の意味を確かめることが必要です。

「それでも日本語を10年以上学んだを言えるか」と自分に叫びたい。
はい、そうです。あなたが読んだ通りに、この私は10年以上に日本語を学んでいた…はずです。

正確にと言うと、日本語の勉強は10年以上から始まった。
しかし、それから常に積み重ねるように真面目な勉強することではない。
ただ時間がある時、日本語の記事を読んだり、時々本や参考書などから学んだり、アニメを観たり、機械があったらテクストチャットでも日本の方に会話したり、そんな程度の勉強行為だった。

最近、上司や会社の人間に内緒して、転職先を見つかるのを始めました。
リクルーターさんに毎回毎回「日本語を10年以上学んでいたなのにまだ自信がない」と説明をすると、自分が本当に情けないな存在を感じている。

だから決めました。今年中に、何とか自分に相応しいレベルの日本語力を付けてみよう。
せめてJLPT N1を合格すること。
でもそれだけでは納得できません。ちゃんと自由自在に日本語力を使われるまでに極めたい。

その為に、ここで時々ジャーナルするので、もし可能になれば、少しでも変な表現や文法ミス等を補正頂ければ嬉しいです。

こちらの方は英語のネーテイブなので、日本の方なら皆をフォローして、英語文を読み補正等、可能の限り協力します。

よろしくお願いします。

Corrections

日本語力足ずのリノメージです。

今日は、本音だけで心の底から呟いてさせていたいでだきます。

本当は、テーマを決めて、真面目な作文を書いたかったのつもりだった。

だけど自分が知ってる語彙や文法集など、足りるらな過ぎて自分が言いたいことを上手く表現するをできなくて、凄く鬱陶しいとなる。

ライトノベルを読むことさえも楽にならない。

一二行ぐらいの頻繁さで必ず辞書知らない言葉の意味を確かめることが必要ですなければなりません

「それで日本語を10年以上学んだ言えるか」と自分に叫びたい。

あなたが読んだ通りに、この私は10年以上日本語を学んでいた…はずです。

正確に言うと、日本語の勉強は10年以上から始まった。

しかし、それから常に積み重ねるように真面目な勉強することではないをしてこなかった

ただ時間がある時、日本語の記事を読んだり、時々本や参考書などから学んだり、アニメを観たり、機があったらテストチャットで日本の方に会話したり、そんな程度の勉強行為だった。

最近、上司や会社の人間同僚に内緒して、転職先を見つけ(るのを)始めました。

( ) can be omitted.

リクルーターさんに毎回毎回「日本語を10年以上学んでいたのにまだ自信がない」と説明すると、自分が本当に情けない存在だと感じている。

ちゃんと自由自在に日本語を使われるまでに極めたい。

その為に、ここで時々ジャーナルするので、もし可能になであれば、少しでも変な表現や文法ミス等を補正訂正(or 修正) 頂ければ嬉しいです。

らの方は英語のネテイブなので、日本の方なら皆をフォローして、英語文を読み補正等、可能限り協力します。

Feedback

Very good!
非常に上手に書いてらっしゃいます。私も会社勤めを始めたときから英語を学び始めましたが、仕事が忙しく、ちゃんと勉強してきませんでした。このサイトを知り、日本語学習者を助け、ゆくゆくはボランティアで日本語を教えることを目標にしております。頑張ってください。

renomage's avatar
renomage

April 28, 2020

0

細かく所までに補正くれて、ありがとうございます! :D
これからもよろしくお願いします! ^^ /

renomage's avatar
renomage

April 28, 2020

0

細かく所までに補正くれて、ありがとうございます! :D
これからも、よろしくお願いします! ^^ /

怠けても日本語、上手になりたい!

皆様、ごきげんよう。

日本語力足ずのリノメージです。

今日は、本音だけで心の底から呟いてさやか¶
せて貰いたいです。

本当は、テーマを決めて、真面目な作文を書たかったのつもりだった

だけど自分が知っている語彙や文法など、足りるらな過ぎて自分が言いたいことを上手く表現するをできなくて、凄く鬱陶しいとなる。

ライトノベルを読むことさえも楽にならない。

一二行ぐらいの頻繁さで必ず辞書に知らない言葉の意味を確かめることが必要です。

「十二行ぐらいの頻度で」もokです。

「確かめることが必要です」は間違いではありませんが、「確かめなければなりません/確かめなければいけません」の方が自然だと思います。

「それで日本語を10年以上学んだ言えるか」と自分に叫びたい。

はい、そうです。

あなたが読んだ通りに、この私は10年以上日本語を学んでいた…はずです。

正確に言うと、日本語の勉強は10年以上から始まった。

しかし、それから常に積み重ねるように真面目勉強することはなかった

ただ時間がある時、日本語の記事を読んだり、時々本や参考書などから学んだり、アニメを観たり、機があったらテストチャットで日本の方に会話したり、そんな程度の勉強行為だった。

最近、上司や会社の人間社員(or メンバー)に内緒して、転職先を見つかるのを始めました。

リクルーターさんに毎回毎回「日本語を10年以上学んでいたのにまだ自信がない」と説明をすると、自分が本当に情けない存在になっていると感じている。

だから決めました。

今年中に、何とか自分に相応しいレベルの日本語力を付けてみよう。

せめてJLPT N1を合格すること。

でもそれだけでは納得できません。

ちゃんと自由自在に日本語を使われるまでに極めたい。

その為に、ここで時々ジャーナルするので、もし可能になであれば、少しでも変な表現や文法ミス等を補正頂ければ嬉しいです。

らの方は英語のネテイブなので、日本の方なら皆をフォローして、英文を読み補正等可能限り協力します。

よろしくお願いします。

Feedback

よく書けてます! JLPT1級は日本人でも難しいと聞きました。大変だと思いますが頑張ってください! 私もどんな人の英語でも聞き取れるようになれるよう頑張ります(^^)

renomage's avatar
renomage

April 28, 2020

0

ありがとうございます!
そうですね、JLPT N2とN1の内容を比べ場、全く別格のものというのは違えない。
語彙も文法も一段上の難しさだけではなく、量も圧倒的に増加する。
Redditの皆さんのコメントから、N2を一度受けるだけで合格しても、N1の方は何回も何回も挑戦しても合格しないの方は何人もいるらしい。

お互い頑張りましょう! :D

ライトノベルを読むさえも楽にならない。


ライトノベルを読むことさえも楽にならない。

ライトノベルを読むことさえも楽にならない。

怠けても日本語、上手になりたい!


This sentence has been marked as perfect!

皆様、ごきげんよう。


This sentence has been marked as perfect!

日本語力足りずのリノメージです。


日本語力足ずのリノメージです。

日本語力足ずのリノメージです。

今日は、本音だけで心の底から呟いてさせて貰いたいです。


今日は、本音だけで心の底から呟いてさやか¶
せて貰いたいです。

今日は、本音だけで心の底から呟いてさせていたいでだきます。

本当は、テーマを決めて、真面目な作文を書いたかったのつもりだった。


本当は、テーマを決めて、真面目な作文を書たかったのつもりだった

本当は、テーマを決めて、真面目な作文を書いたかったのつもりだった。

だけど自分が知った語彙や文法集など、足りる過ぎて自分が言いたいことを上手く表現するをできなくて、凄く鬱陶しいとなる。


だけど自分が知っている語彙や文法など、足りるらな過ぎて自分が言いたいことを上手く表現するをできなくて、凄く鬱陶しいとなる。

だけど自分が知ってる語彙や文法集など、足りるらな過ぎて自分が言いたいことを上手く表現するをできなくて、凄く鬱陶しいとなる。

一二行ぐらいの頻繁さで必ず辞書に知らない言葉の意味を確かめることが必要です。


一二行ぐらいの頻繁さで必ず辞書に知らない言葉の意味を確かめることが必要です。

「十二行ぐらいの頻度で」もokです。 「確かめることが必要です」は間違いではありませんが、「確かめなければなりません/確かめなければいけません」の方が自然だと思います。

一二行ぐらいの頻繁さで必ず辞書知らない言葉の意味を確かめることが必要ですなければなりません

「それでも日本語を10年以上学んだを言えるか」と自分に叫びたい。


「それで日本語を10年以上学んだ言えるか」と自分に叫びたい。

「それで日本語を10年以上学んだ言えるか」と自分に叫びたい。

はい、そうです。


This sentence has been marked as perfect!

あなたが読んだ通りに、この私は10年以上に日本語を学んでいた…はずです。


あなたが読んだ通りに、この私は10年以上日本語を学んでいた…はずです。

あなたが読んだ通りに、この私は10年以上日本語を学んでいた…はずです。

正確にと言うと、日本語の勉強は10年以上から始まった。


正確に言うと、日本語の勉強は10年以上から始まった。

正確に言うと、日本語の勉強は10年以上から始まった。

しかし、それから常に積み重ねるように真面目な勉強することではない。


しかし、それから常に積み重ねるように真面目勉強することはなかった

しかし、それから常に積み重ねるように真面目な勉強することではないをしてこなかった

ただ時間がある時、日本語の記事を読んだり、時々本や参考書などから学んだり、アニメを観たり、機械があったらテクストチャットでも日本の方に会話したり、そんな程度の勉強行為だった。


ただ時間がある時、日本語の記事を読んだり、時々本や参考書などから学んだり、アニメを観たり、機があったらテストチャットで日本の方に会話したり、そんな程度の勉強行為だった。

ただ時間がある時、日本語の記事を読んだり、時々本や参考書などから学んだり、アニメを観たり、機があったらテストチャットで日本の方に会話したり、そんな程度の勉強行為だった。

最近、上司や会社の人間に内緒して、転職先を見つかるのを始めました。


最近、上司や会社の人間社員(or メンバー)に内緒して、転職先を見つかるのを始めました。

最近、上司や会社の人間同僚に内緒して、転職先を見つけ(るのを)始めました。

( ) can be omitted.

リクルーターさんに毎回毎回「日本語を10年以上学んでいたなのにまだ自信がない」と説明をすると、自分が本当に情けないな存在を感じている。


リクルーターさんに毎回毎回「日本語を10年以上学んでいたのにまだ自信がない」と説明をすると、自分が本当に情けない存在になっていると感じている。

リクルーターさんに毎回毎回「日本語を10年以上学んでいたのにまだ自信がない」と説明すると、自分が本当に情けない存在だと感じている。

だから決めました。


This sentence has been marked as perfect!

今年中に、何とか自分に相応しいレベルの日本語力を付けてみよう。


This sentence has been marked as perfect!

せめてJLPT N1を合格すること。


This sentence has been marked as perfect!

でもそれだけでは納得できません。


This sentence has been marked as perfect!

ちゃんと自由自在に日本語力を使われるまでに極めたい。


ちゃんと自由自在に日本語を使われるまでに極めたい。

ちゃんと自由自在に日本語を使われるまでに極めたい。

その為に、ここで時々ジャーナルするので、もし可能になれば、少しでも変な表現や文法ミス等を補正頂ければ嬉しいです。


その為に、ここで時々ジャーナルするので、もし可能になであれば、少しでも変な表現や文法ミス等を補正頂ければ嬉しいです。

その為に、ここで時々ジャーナルするので、もし可能になであれば、少しでも変な表現や文法ミス等を補正訂正(or 修正) 頂ければ嬉しいです。

こちらの方は英語のネーテイブなので、日本の方なら皆をフォローして、英語文を読み補正等、可能の限り協力します。


らの方は英語のネテイブなので、日本の方なら皆をフォローして、英文を読み補正等可能限り協力します。

らの方は英語のネテイブなので、日本の方なら皆をフォローして、英語文を読み補正等、可能限り協力します。

よろしくお願いします。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium