Toluwani's avatar
Toluwani

March 15, 2025

0
怕药

我的牙有病,所以我得用药。我应该是在周三开始,但因为我个人不喜欢药我那时没用。今天我开始用。我要吞下的是三片药片。我大概用了两杯水吞下了(100cl)。在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了。我对我自己说了好话好像没用😢。咋办呢?

N.B:好久不见啦🌚🤠。


I have a tooth problem, so I have to take medicine. I should have started on Wednesday, but I didn't because I don't like medicine. I started today. I have to swallow three tablets. I swallowed them with about two cups of water (100cl). When I swallowed the tablets, I wanted to cry because the tablets wouldn't swallow when I wanted to. I said nice things to myself but it didn't seem to work 😢. What should I do?

N.B: Long time no see 🌚🤠.

Corrections

因为知道你的专业,看到这个标题我以为你怕学药理相关的知识呢。

我的牙有病,所以我得用药。

应该是在周三开始,但因为我个人不喜欢药我,所以那时没用。

今天我开始用。

我要吞下的是三片药片。

我大概用了两杯水吞下(100cl)。

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了下不去

我对我自己说了好话好像没用😢。

咋办呢?

N.B:好久不见啦🌚🤠。

Toluwani's avatar
Toluwani

March 21, 2025

0

哦~,还没开始学。可笑的是写了这篇文章前,我知道应该用的词是“吃药”但我忘了 *face palms"。

谢谢您🙏🏾。

Tammy's avatar
Tammy

March 22, 2025

1

客气啦~

我的牙有病,所以我得用药。

我应该是在周三开始吃药,但因为我个人不喜欢药我那时没吃药

I would be better to use "Using medicine should have started on Wednesday" .

今天我开始吃药

我要吞下的是三片药片。

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下下不去了。

In Chinese, the subject of "吞" should be "我", not "药片".

Toluwani's avatar
Toluwani

March 21, 2025

0

谢谢您。

害怕吃

我的牙有病,所以我得用药。

也可用“服药/吃药”

我应该在周三开始用药,但因为我个人不喜欢药,所以我那时没用。

今天我开始用。

我要吞下的是三片药片。

我大概用了两杯水吞下了(100cl)才吞下去

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了却吞不下去

我们会用“却”、“居然”、“竟然”来强调结果。

我对我自己说了好话,但好像没用😢。

咋办呢?

Feedback

你的中文说的很好,希望你早日康复,加油哦!

Toluwani's avatar
Toluwani

March 21, 2025

0

感谢您的好话,也谢谢您的修改🙏🏾。

我的牙有病(我的牙有点问题),所以我得用药。

我应该是在周三开始,但因为我个人不喜欢药我那时当时就没用。

我要吞下的是三片(三粒)药片。

我大概用了两杯水吞下了来服药(100cl)。

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了居然吞不下去

我对我自己说了好话一些鼓励的话,但好像没用😢。

咋办呢?

Toluwani's avatar
Toluwani

March 21, 2025

0

谢谢🙏🏾。

怕药


害怕吃

因为知道你的专业,看到这个标题我以为你怕学药理相关的知识呢。

我的牙有病,所以我得用药。


我的牙有病,所以我得用药。

也可用“服药/吃药”

我的牙有病(我的牙有点问题),所以我得用药。

我的牙有病,所以我得用药。

This sentence has been marked as perfect!

我应该是在周三开始,但因为我个人不喜欢药我那时没用。


我应该在周三开始用药,但因为我个人不喜欢药,所以我那时没用。

我应该是在周三开始,但因为我个人不喜欢药我那时当时就没用。

我应该是在周三开始吃药,但因为我个人不喜欢药我那时没吃药

I would be better to use "Using medicine should have started on Wednesday" .

应该是在周三开始,但因为我个人不喜欢药我,所以那时没用。

今天我开始用。


This sentence has been marked as perfect!

今天我开始吃药

This sentence has been marked as perfect!

我要吞下的是三片药片。


This sentence has been marked as perfect!

我要吞下的是三片(三粒)药片。

我要吞下的是三片药片。

This sentence has been marked as perfect!

我大概用了两杯水吞下了(100cl)。


我大概用了两杯水吞下了来服药(100cl)。

我大概用了两杯水吞下了(100cl)才吞下去

我大概用了两杯水吞下(100cl)。

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了。


在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了居然吞不下去

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了却吞不下去

我们会用“却”、“居然”、“竟然”来强调结果。

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下下不去了。

In Chinese, the subject of "吞" should be "我", not "药片".

在吞下药片的时候我想哭,因为我想吞下的时候,药片不会吞下了下不去

我对我自己说了好话好像没用😢。


我对我自己说了好话一些鼓励的话,但好像没用😢。

我对我自己说了好话,但好像没用😢。

This sentence has been marked as perfect!

咋办呢?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

N.B:好久不见啦🌚🤠。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium