JoeTofu's avatar
JoeTofu

Aug. 17, 2025

0
徒步去看瀑布

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四片瀑布!我拍了几张相片而且录了一些视频。正在录的时候,想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!
要是你有兴趣听,请看下面的视频:
m(_ _)m.
https://youtu.be/vRf2wvxUZ_I?si=QREB02SGgux512Ym


Yesterday (Saturday) I went for a hike on Mt. Hood, about a 90-minute drive from my home. I went there mostly to do some “high-altitude” training for a hiking trip I’ve planned this fall, but I was surprised to discover that there were four beautiful waterfalls along the trail I chose. Here are some photos & video I shot along the way:
https://youtu.be/vRf2wvxUZ_I?si=QREB02SGgux512Ym

徒步瀑布
Corrections

徒步去看瀑布

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四片瀑布!

我拍了几张相片而且录了一些视频。

正在录的时候,想要用语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!

O(∩_∩)O哈哈~

JoeTofu's avatar
JoeTofu

Aug. 18, 2025

0

谢谢你!

徒步去看瀑布

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四瀑布!

瀑布的量词可以有:条、道、挂、个、处等等,“片”比较少见到呢。

我拍了几张相片而且,还录了一些视频。

正在录的时候,想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!

Feedback

意思表达得非常精准明白!

晚上再去看你发的视频和照片。

Tammy's avatar
Tammy

Aug. 18, 2025

0

你的发音挺对的呀。

感觉你那里的山和瀑布,跟中国川西的有些地方有点儿像。

JoeTofu's avatar
JoeTofu

Aug. 19, 2025

0

Hi Tammy, 谢谢你!
> 感觉你那里的山和瀑布,跟中国川西
> 的有些地方有点儿像。
那么,我现在就更想去四川看看!

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四片美丽的瀑布!

我拍了几张相片而且录了一些视频。

以下是我沿途拍摄的一些照片和视频。

正在录的时候,想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 是个绕口令!

JoeTofu's avatar
JoeTofu

Aug. 19, 2025

0

谢谢你!

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四瀑布!

We use 条 to describe something long and shred-shaped, while 片 to wide and thin, I checkd your vedio, 条 is better in this case. BTW your pronunciation is wonderful.

我拍了几张相片且录了一些视频。

or you could say 还, it's more spoken.

正在录的时候,(我本来)想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!

I notice you wrote it in Simplified Chinese, so I think we prefer to say 普通话 instead of 国语, but it totally works.

JoeTofu's avatar
JoeTofu

Aug. 18, 2025

0

Thank you, LLLeslie!

徒步去看瀑布

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四片瀑布!

当我们描述瀑布数量的时候,我们通常用“个”来形容。但我不知道中国大陆以外地区的说汉语的人的习惯是什么。应该是有些变化的,就像美语和英语一样。不过我们完全看得懂,知道只是用了不同的量词罢了。

我拍了几张相片而且录了一些视频。

正在录的时候,想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!

想的前面能加个我更好,不过不加也无大碍。

Feedback

总体来说,对文字的把握很精准,写得非常好。祝贺你。
另外,我特意去看了你的视频。你的普通话说得非常标准。即使那句你认为可以作为“绕口令”的“徒步去看瀑布”也说得完全没问题。你对汉语声调的把握很完美。

JoeTofu's avatar
JoeTofu

Aug. 18, 2025

0

谢谢你,Jack!你的赞美让我很开心 :-)

徒步去看瀑布


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四片瀑布!


昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四片瀑布!

当我们描述瀑布数量的时候,我们通常用“个”来形容。但我不知道中国大陆以外地区的说汉语的人的习惯是什么。应该是有些变化的,就像美语和英语一样。不过我们完全看得懂,知道只是用了不同的量词罢了。

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四瀑布!

We use 条 to describe something long and shred-shaped, while 片 to wide and thin, I checkd your vedio, 条 is better in this case. BTW your pronunciation is wonderful.

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四片美丽的瀑布!

昨天(周六)我去山上徒步,主要的目的是为了锻炼身体,但没想到从我选择的那条路可以看到四瀑布!

瀑布的量词可以有:条、道、挂、个、处等等,“片”比较少见到呢。

This sentence has been marked as perfect!

我拍了几张相片而且录了一些视频。


This sentence has been marked as perfect!

我拍了几张相片且录了一些视频。

or you could say 还, it's more spoken.

我拍了几张相片而且录了一些视频。

以下是我沿途拍摄的一些照片和视频。

我拍了几张相片而且,还录了一些视频。

This sentence has been marked as perfect!

正在录的时候,想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!


正在录的时候,想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!

想的前面能加个我更好,不过不加也无大碍。

正在录的时候,(我本来)想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!

I notice you wrote it in Simplified Chinese, so I think we prefer to say 普通话 instead of 国语, but it totally works.

正在录的时候,想要用国语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 是个绕口令!

This sentence has been marked as perfect!

正在录的时候,想要用语叙述一下,结果发现对我这个西方人来说,“徒步去看瀑布” 算是个绕口令!

O(∩_∩)O哈哈~

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium