July 22, 2021
今日は「ゲリラ豪雨」という表現に出会った。そして日本語で「強い雨」を表す表現は多いと思った。例えば、「ゲリラ豪雨」、「ざあっと降る」、「ザーザー降り」がある。でも、やっぱり「ゲリラ豪雨」は少し変だと思う。英語で雨について話す変な表現もあるけど。例えば「raining cats and dogs」という表現だ。
強い雨
今日は「ゲリラ豪雨」という表現に出会った。
そして日本語で「強い雨」を表す表現は多いと思った。
例えば、「ゲリラ豪雨」、「ざあっと降る」、「ザーザー降り」がある。
でも、やっぱり「ゲリラ豪雨」は少し変だと思う。
英語で雨について話す変な表現もあるけど。
例えば「raining cats and dogs」という表現だ。
強い雨 This sentence has been marked as perfect! |
今日は「ゲリラ豪雨」という表現に出会った。 This sentence has been marked as perfect! |
そして日本語で「強い雨」を表す表現は多いと思った。 This sentence has been marked as perfect! |
例えば、「ゲリラ豪雨」、「ざあっと降る」、「ザーザー降り」がある。 This sentence has been marked as perfect! |
でも、やっぱり「ゲリラ豪雨」は少し変だと思う。 This sentence has been marked as perfect! |
英語で雨について話す変な表現もあるけど。 This sentence has been marked as perfect! |
例えば「raining cats and dogs」という表現だ。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium