shorter's avatar
shorter

July 26, 2024

0
家族

もうすぐ、お母さんは妹に連れて旅行に行きます。たまに、家族が家にいないとは良いと思います。ちゃんとリラックスをできます。でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスのはいかないです。


Family

Soon, my mom will be taking my sister to travel. Sometimes, it is nice not to have family at home. I can relax properly. However, my other sister is still here and I have to do all the housework myself, so I can't completely relax.

Corrections

家族

もうすぐ、お母さんは妹に連れて旅行に行きます。

たまに、家族が家にいないとは良いと思います。

ちゃんとリラックスをできます。

でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスというわけにはいかないです。

Feedback

This entry is very well-written.

shorter's avatar
shorter

Aug. 19, 2024

0

Thank you very much!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Aug. 20, 2024

307

You're very welcome.

もうすぐ、お母さんは妹に連れて母が妹を連れて/旅に出ます/旅行に行きます

私は、「母」のほうがいいと思います。

たまに(は)、家族が家にいないとは良いのも良い(ことだ)と思います。

/いつもより/ちゃんとリラックスできます。

でも、他の妹/が/は/まだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスのはいかないです/できるわけではありません/というわけにはいきません/

「他の」の部分、もし妹さんが二人であれば、「もう一人の妹」としてもいいと思います。

shorter's avatar
shorter

July 28, 2024

0

ありがとうございます!

家族

もうすぐ、お母さんは妹連れて旅行に行きます。

たまに、家族が家にいないは良いと思います。

ちゃんとリラックスできます。

でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスできるというわけにはいかないです。

shorter's avatar
shorter

July 28, 2024

0

ありがとうございます!

家族

もうすぐ、お母さんは妹連れて旅行に行きます。

「お母さん」を「母」とすべきかどうかは悩ましい問題です。日本には「ある程度の年齢になったら、公の場では家族の呼び方を変えなければならない」という暗黙のルールがあります。そして、外国人もそれに従うべきという考えの日本人が結構な数いるのではないかと思います。私も以前はそうでしたが、日本人ではないのだから、別にどちらでもいいのではないかと思うようになりました。

たまに家族が家にいないとは良いことだと思います。

ちゃんとリラックスできるからです。

でも、もう一人の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスのはいかないですできるわけではありません

shorter's avatar
shorter

July 28, 2024

0

ありがとうございます!英語でMommyと言わないことと同じですね。

家族

もうすぐ、お母さんは妹連れて旅行に行きます。

たまに、家族が家にいないは良いことだ思います。

ちゃんとリラックスできます。

でも、もう一人の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスはいかないです。

Feedback

もう一人の妹はサマースクール?
shorterさんの書き込みにお父さんが出てこないね。

shorter's avatar
shorter

July 28, 2024

0

ありがとうございます!もう一人の妹はサマースクール行っていないが、来学期を予習している。お父さんと一緒に住んでいないから、あまり書くことがないな

wanderer's avatar
wanderer

July 28, 2024

0

そうか。まあ、curiosity killed me にならないようにしておこう(笑)。

shorter's avatar
shorter

July 29, 2024

0

あ、わかる(笑) でも私は気にしないよ

家族

もうすぐ、お母さんは妹に母が妹を連れて旅行に行きます。

たまに、家族が家にいないは良いことと思います。

ちゃんとリラックス(が)できます。

でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスはいかないです。

Feedback

「鬼の居ぬ間に命の洗濯」てか。

shorter's avatar
shorter

July 28, 2024

0

おお、なるほど。新しい表現を勉強しました。ありがとうございます!

家族


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

もうすぐ、お母さんは妹に連れて旅行に行きます。


もうすぐ、お母さんは妹に母が妹を連れて旅行に行きます。

もうすぐ、お母さんは妹連れて旅行に行きます。

もうすぐ、お母さんは妹連れて旅行に行きます。

「お母さん」を「母」とすべきかどうかは悩ましい問題です。日本には「ある程度の年齢になったら、公の場では家族の呼び方を変えなければならない」という暗黙のルールがあります。そして、外国人もそれに従うべきという考えの日本人が結構な数いるのではないかと思います。私も以前はそうでしたが、日本人ではないのだから、別にどちらでもいいのではないかと思うようになりました。

もうすぐ、お母さんは妹連れて旅行に行きます。

もうすぐ、お母さんは妹に連れて母が妹を連れて/旅に出ます/旅行に行きます

私は、「母」のほうがいいと思います。

This sentence has been marked as perfect!

たまに、家族が家にいないとは良いと思います。


たまに、家族が家にいないは良いことと思います。

たまに、家族が家にいないは良いことだ思います。

たまに家族が家にいないとは良いことだと思います。

たまに、家族が家にいないは良いと思います。

たまに(は)、家族が家にいないとは良いのも良い(ことだ)と思います。

たまに、家族が家にいないとは良いと思います。

ちゃんとリラックスをできます。


ちゃんとリラックス(が)できます。

ちゃんとリラックスできます。

ちゃんとリラックスできるからです。

ちゃんとリラックスできます。

/いつもより/ちゃんとリラックスできます。

This sentence has been marked as perfect!

でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスのはいかないです。


でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスはいかないです。

でも、もう一人の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスはいかないです。

でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスできるというわけにはいかないです。

でも、もう一人の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスのはいかないですできるわけではありません

でも、他の妹/が/は/まだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスのはいかないです/できるわけではありません/というわけにはいきません/

「他の」の部分、もし妹さんが二人であれば、「もう一人の妹」としてもいいと思います。

でも、他の妹はまだここにいるし、家事も全部自分がやるので、完全にリラックスというわけにはいかないです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium