Aug. 18, 2025
皆さん、こんにちは。ブライアンです。今日は家族について書きます。私は彼女とアメリカのコンネチカット州に住んでいます。両親と兄弟もコンネチカット州に住んでいます。兄弟が4人います。娘が1人います。
家族と釣りに行くの大好きです。釣ったの後、よくバーベキューを食べます。娘と一緒に美術を作るの好きです。娘は沢山才能がありますよ!娘と彼女と一緒にゲームをするの大好きです。それにホラーの映画を見るの好きです。
今日の作文はここまでです。最後まで読んでくれてありがとうございます。またねー。
Hello, everyone. It’s Bryan. Today, I will write about family. I live in CT, USA with my girlfriend now. My parents and siblings also live in Connecticut. I have 3 siblings (Genki states to include yourself when counting siblings, so I wrote 4人). I have 1 daughter.
I love to go fishing with my family. After fishing, we often eat barbecue. I also like to make art with my daughter. She has many talents! Together with my daughter and my girlfriend, we love to play video games. Also, we like to watch horror movies.
That’s it for today’s essay. Thanks so much for reading until the end. See you soon.
家族について
皆さん、こんにちは。
ブライアンです。
今日は家族について書きます。
私は彼女とアメリカのコンネチカット州に住んでいます。
両親と兄弟もコンネチカット州に住んでいます。
兄弟が43人います(私を含めると4人兄弟です)。
娘が1人います。
家族と釣りに行くの大好きです。
釣ったの後、よくバーベキューを食べます。
娘と一緒に美術品を作るのが好きです。
~が好き
娘は沢山(の)才能がありますよ!
娘と彼女と一緒にゲームをするの大好きです。
それにホラーの(の)映画を見るのが好きです。
今日の作文はここまでです。
最後まで読んでくれてありがとうございます。
またねー。
Feedback
またね!
家族について
皆さん、こんにちは。
ブライアンです。
今日は家族について書きます。
私は彼女とアメリカのコンネチカット州に住んでいます。
両親と兄弟もコンネチカット州に住んでいます。
Nothing wrong with your sentence, but I’d just say この州 instead of コネチカット州 to avoid repeating it.
兄弟が43人います。(or 4人兄弟です)
When someone says 兄弟が4人います, it’s usually understood as "I have four siblings" (not counting the speaker). But 4人兄弟です means there are four siblings in total, including the speaker. So in your case, it should be 兄弟が3人います. You could also combine it with the next sentence, like 兄弟が3人と娘が一人います.
娘が1人います。
家族と釣りに行くの大好きです。
釣ったりの後、よくバーベキューを食べします。
バーベキューを食べます is understandable, but it’s more natural to say バーベキューをします.
娘と一緒に美術を作るの[絵を描く, etc]のが好きです。
美術 means "art," but we don’t say 美術を作る in the same sense as "make art" in English. Instead, we usually say something more specific, like 絵を描くのが好きです (drawing/painting) or 工作をするのが好きです (crafts).
娘は沢山才能がたくさんありますよ!
娘と彼女と一緒にゲームをするの大好きです。
それにホラーの映画を見るの好きです。
今日の作文はここまでです。
最後まで読んでくれてありがとうございます。
またねー。
皆さん、こんにちは。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ブライアンです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日は家族について書きます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私は彼女とアメリカのコンネチカット州に住んでいます。 私は彼女とアメリカのコ 私は彼女とアメリカのコ |
両親と兄弟もコンネチカット州に住んでいます。 両親と兄弟もコ Nothing wrong with your sentence, but I’d just say この州 instead of コネチカット州 to avoid repeating it. 両親と兄弟もコ |
兄弟が4人います。 兄弟が When someone says 兄弟が4人います, it’s usually understood as "I have four siblings" (not counting the speaker). But 4人兄弟です means there are four siblings in total, including the speaker. So in your case, it should be 兄弟が3人います. You could also combine it with the next sentence, like 兄弟が3人と娘が一人います. 兄弟が |
娘が1人います。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
家族と釣りに行くの大好きです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
釣ったの後、よくバーベキューを食べます。 釣 バーベキューを食べます is understandable, but it’s more natural to say バーベキューをします. 釣った |
娘と一緒に美術を作るの好きです。 娘と一緒に 美術 means "art," but we don’t say 美術を作る in the same sense as "make art" in English. Instead, we usually say something more specific, like 絵を描くのが好きです (drawing/painting) or 工作をするのが好きです (crafts). 娘と一緒に美術品を作るのが好きです。 ~が好き |
娘は沢山才能がありますよ! 娘は 娘は沢山(の)才能がありますよ! |
今日の作文はここまでです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最後まで読んでくれてありがとうございます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
またねー。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
About family |
娘と彼女と一緒にゲームをするの大好きです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
それにホラーの映画を見るの好きです。 それにホラー それにホラー |
家族について This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium