destaq's avatar
destaq

Oct. 9, 2021

0
家庭结构的区别

我会比一比中国的家庭结构跟捷克的,因为我目前住在捷克。
对我经历来说,中国人比捷克人着重家人的关系。比如,中国的家庭经常包括三代人。「家」这个汉字表达尊重家人的关系的程度;这个字的头反映两个人在一起过生活。「豕」就是被家养的动物。
但是,捷克人宁可独自过生活。我只看见了一个包括外婆的家庭。百分之三十五届客户只有一个人在里面。反而,百分之十五中国的户是这样的。
中文文化也表示这种家。在中国的文化上,拜访家人和一起庆祝公休很重要。中国人常常会给孩子们红包、一起吃月饼和团聚。但是,我所有的家人特别少见面,一年二三次。我的朋友们的家团聚也是这么稀罕的。所以,虽然中国的假根捷克的家有点一样(该两个国父母都跟孩子在一起),但是区别挺大的。
语言也显示这个现实。中文包括很多跟具体的人有关系的词语,比如说伯伯、奶奶、表哥等等,而捷克语的词汇没有这样的话。中国人的父亲的父亲跟母亲的父亲的称呼是不一样的。某人比你的年纪也重要。不过,捷克语只包括普通的词语:grandfather、grandmother、sister等。这个语言没有更具体的词语。

Corrections

家庭结构的区别

我会比一比中国的家庭结构跟捷克的比一比,因为我目前住在捷克。

我经历来,中国人比捷克人更看重家人的关系。

比如,中国的家庭经常包括三代人。

「家」这个汉字表达尊重家人的关系的程度;这个字的偏旁反映两个人在一起生活。

但是,捷克人宁可独自生活。

百分之三十五届客户只有一个人在里面的捷克家庭都只有一人

反而,相比之下,只有百分之十五中国的户家庭是这样的。

华传统文化也表示支持这种家庭观

在中国的文化,拜访家人和一起庆祝公休很重要的事

中国人常常会给孩子们红包、一起吃月饼和团聚在节日里总会和家人团聚在一起

这句话动词主语不对称,对中国节日认识也不够,吃月饼是只有在中秋节才会吃,包红包是只有春节才会很隆重的包,虽然平时生日,节日之类的也会包红包

但是,我所有的家人见面特别少见面,一年见面也就二三次。

身边的朋友们的家团聚也是这么稀罕的也是这种情况,和家人一年也聚不了几次

语言文化上,也显示这个实。

中文包括很多跟具体的人有关系的人有关的具体词语,比如说伯伯、奶奶、表哥等等,而捷克语的词汇没有这样的话。

某人比你的年纪也重要。

不懂这句话想要表达什么意思

不过,而在捷克语中,只包括普通的词语:grandfather、grandmother、sister等。

Feedback

作者的中文逻辑受母语的影响较大,语法错误,语序错误比较多,还处于中文初级学习阶段
祝作者学业有成,中文水平能节节攀升。
加油!

destaq's avatar
destaq

Oct. 10, 2021

0

某人比你的年纪也重要。

I wanted to say: "Someone's age (relative to you) is also important in Chinese language."

Because for example while you might only have the word 'sister' in English, you have both 姐姐 and 妹妹 in Chinese.

destaq's avatar
destaq

Oct. 10, 2021

0

Thank you for the corrections. I know there are many grammatical mistakes, sorry to trouble you so much with them.

I have few opportunities to speak and write, so while reading and listening proficiencies are relatively high, sentence construction and order carry over to Chinese from my mother tongue when writing.

家庭结构的区别


This sentence has been marked as perfect!

我会比一比中国的家庭结构跟捷克的,因为我目前住在捷克。


我会比一比中国的家庭结构跟捷克的比一比,因为我目前住在捷克。

对我经历来说,中国人比捷克人着重家人的关系。


我经历来,中国人比捷克人更看重家人的关系。

比如,中国的家庭经常包括三代人。


This sentence has been marked as perfect!

「家」这个汉字表达尊重家人的关系的程度;这个字的头反映两个人在一起过生活。


「家」这个汉字表达尊重家人的关系的程度;这个字的偏旁反映两个人在一起生活。

「豕」就是被家养的动物。


但是,捷克人宁可独自过生活。


但是,捷克人宁可独自生活。

我只看见了一个包括外婆的家庭。


百分之三十五届客户只有一个人在里面。


百分之三十五届客户只有一个人在里面的捷克家庭都只有一人

反而,百分之十五中国的户是这样的。


反而,相比之下,只有百分之十五中国的户家庭是这样的。

中文文化也表示这种家。


华传统文化也表示支持这种家庭观

在中国的文化上,拜访家人和一起庆祝公休很重要。


在中国的文化,拜访家人和一起庆祝公休很重要的事

中国人常常会给孩子们红包、一起吃月饼和团聚。


中国人常常会给孩子们红包、一起吃月饼和团聚在节日里总会和家人团聚在一起

这句话动词主语不对称,对中国节日认识也不够,吃月饼是只有在中秋节才会吃,包红包是只有春节才会很隆重的包,虽然平时生日,节日之类的也会包红包

但是,我所有的家人特别少见面,一年二三次。


但是,我所有的家人见面特别少见面,一年见面也就二三次。

我的朋友们的家团聚也是这么稀罕的。


身边的朋友们的家团聚也是这么稀罕的也是这种情况,和家人一年也聚不了几次

所以,虽然中国的假根捷克的家有点一样(该两个国父母都跟孩子在一起),但是区别挺大的。


语言也显示这个现实。


语言文化上,也显示这个实。

中文包括很多跟具体的人有关系的词语,比如说伯伯、奶奶、表哥等等,而捷克语的词汇没有这样的话。


中文包括很多跟具体的人有关系的人有关的具体词语,比如说伯伯、奶奶、表哥等等,而捷克语的词汇没有这样的话。

中国人的父亲的父亲跟母亲的父亲的称呼是不一样的。


某人比你的年纪也重要。


某人比你的年纪也重要。

不懂这句话想要表达什么意思

不过,捷克语只包括普通的词语:grandfather、grandmother、sister等。


不过,而在捷克语中,只包括普通的词语:grandfather、grandmother、sister等。

这个语言没有更具体的词语。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium