Feb. 2, 2025
幸いで今日は何の予定もありません。穏やかに家事を果たせていい気分です。今朝、家の外に掃いている時、このアルバムを聞いていました:Satellite Lovers 「Sons of 1973」。
https://www.youtube.com/watch?v=tARPWiuCQ6U&ab_channel=almeda
1990年代の渋谷系バンドらしいです。懐かしい雰囲気で、聞くと落ち着ける音楽です。ちなみに、1990年代にピチカートファイブがマニラに短い間に流行っていたこと、知っていますか?「スイートソウルレヴュー」がラジオやテレビによく流されていました。そのせいで、渋谷系のジャンルは渋谷に一回しか行ったことない私にも懐かしく聞こえます。
Fortunately, I don't have any plans today. It was a nice feeling to be able to do my household chores peacefully. This morning, while I was sweeping outside, I was listening to this album: "Sons of 1973" by Satellite Lovers.
They seem to be a Shibuya-kei band from the 1990s. Their music has a nostalgic vibe that's calming to listen to. By the way, did you know that Pizzicato Five was popular in Manila for a short time in the 90s? "Sweet Soul Revue" was played all the time on TV and the radio. Because of that, the Shibuya-kei genre sounds nostalgic to me, even though I've only been to Shibuya once in my life.
家事の日
幸いで(or 幸いなことに)今日は何の予定もありません。
穏やかに家事を果たせていい気分です。
今朝、家の外にを掃いている時、このアルバムを聞いていました:SatelliteLovers「Sonsof1973」。
https://www.youtube.com/watch?v=tARPWiuCQ6U&ab_channel=almeda 1990年代の渋谷系バンドらしいです。
懐かしい雰囲気で、聞くと落ち着ける音楽です。
「スイートソウルレヴュー」がラジオやテレビによく流されていました(or ラジオやテレビでよく流れていました)。
そのせいで、渋谷系のジャンルは渋谷に一回しか行ったことない私にも懐かしく聞こえます。
Feedback
知らなかった!
家事の日 This sentence has been marked as perfect! |
幸いで今日は何の予定もありません。 幸い |
穏やかに家事を果たせていい気分です。 This sentence has been marked as perfect! |
今朝、家の外に掃いている時、このアルバムを聞いていました:SatelliteLovers「Sonsof1973」。 今朝、家の外 |
https://www.youtube.com/watch?v=tARPWiuCQ6U&ab_channel=almeda 1990年代の渋谷系バンドらしいです。 This sentence has been marked as perfect! |
懐かしい雰囲気で、聞くと落ち着ける音楽です。 This sentence has been marked as perfect! |
ちなみに、1990年代にピチカートファイブがマニラに短い間に流行っていたこと、知っていますか? |
「スイートソウルレヴュー」がラジオやテレビによく流されていました。 「スイートソウルレヴュー」がラジオやテレビによく流されていました(or ラジオやテレビでよく流れていました)。 |
そのせいで、渋谷系のジャンルは渋谷に一回しか行ったことない私にも懐かしく聞こえます。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium