yesterday
学生時代はとても懐かしいですね。なぜなら、勉強したかったわけではなくて、自由な時間はたくさんあったからです。心配事も今よりずっと少なかったです。その時期に本当に戻りたいです。もしできれば、学生時代に戻りたいですか?
学生時代
学生時代は(or が)とても懐かしいですね。
なぜなら、勉強したかったわけではなくて、自由な時間はがたくさんあったからです。
心配事も今よりずっと少なかったです。
その時期に本当に戻りたいです。
もしできれば、学生時代に戻りたいですか?
Feedback
振り返ると嫌なことは忘れている、という心理的な働きもあるかも。
なぜなら、勉強したかったわけではなくて、自由な時間はがたくさんあったからです。
その時期に(その頃に)本当に戻りたいです。
I think your sentence is natural.
You can also say “その頃に” instead of “その時期に”.
I think that the meaning of “その頃” is more specifically past and situation than “その時期に”.
Feedback
楽しかったので出来れば戻りたいですね😊 あまり勉強はせずに遊んでました😆
|
学生時代 This sentence has been marked as perfect! |
|
学生時代はとても懐かしいですね。 学生時代は(or が)とても懐かしいですね。 |
|
なぜなら、勉強したかったわけではなくて、自由な時間はたくさんあったからです。 なぜなら、勉強したかったわけではなくて、自由な時間 なぜなら、勉強したかったわけではなくて、自由な時間 |
|
心配事も今よりずっと少なかったです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
その時期に本当に戻りたいです。 その時期に(その頃に)本当に戻りたいです。 I think your sentence is natural. You can also say “その頃に” instead of “その時期に”. I think that the meaning of “その頃” is more specifically past and situation than “その時期に”. This sentence has been marked as perfect! |
|
もしできれば、学生時代に戻りたいですか? This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium