D6hydrati0n's avatar
D6hydrati0n

March 28, 2024

0
学生寮の生活

私は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住む。台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。この学生は時折憎らしくて、汚いものを行います。例えば、たべったら、汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れます、またはシャワーにアンダーウェアを放る。流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送すて、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それをやめるといいですと考える。しかし、どうやら、かれらは問題と見なしません。ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長を放った食器について𠮟っていたと聞きました。その時に嬉しかっても、それから何もが変わりました。

Corrections

学生寮の生活

私は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住む大学で勉強してるので、学生寮に住んでいます

台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

この学生は時折憎らしくて、汚いものを行いたちは時々、汚いことをして、憎らしくなります。

例えば、たべたら、汚い食器を流し台に放置して、数日にわたってそのことを忘れます、またはシャワールームにアンダーウェアを放る置きっぱなしにします

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送す食器を洗うたびに流し台の排水が詰まり、所有者にそれを直してもらうために、ほったらかした食器を移動して、かれらがもっと少なく横着横着しないで慎重になって、それをやめるといいですと考えるのにって思ってます

しかし、どうやら、かれらは問題と見なしそれをたいした問題と思ってません。

ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長放ったらかした食器について𠮟っていたと聞きました。

その時嬉しかってもくて、それから何もかもが変わりました。

は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住むの家は大学から遠く離れていますから、学生寮に住んでいます

台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

このある学生は時折憎らしくて、汚いものを行い非常に不快な、汚いことをします。

例えば、たべったら、食べた後汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れます、またはシャワーにアンダーウェアを放る何日もそのままにしていたり、またはシャワー室に下着を放り投げています

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送すて、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それをやめるといいですと考えるその人の洗い残しでふさがっていると、自分の食器が洗えません。放置するのをやめさせるために、放置している食器をバルコニーへ移動して見せしめとし、彼がより横着ではなくなり、より慎重になることで、放置するのをやめてくれれば良いと考えました

和英辞典、英和辞典、Google Translateを駆使して、この日本語の意味する所を解読したつもりです。「もっとすくなく横着」という表現方法は日本語にはなくて、否定語の「より~~ではない」を用いる必要があります。

しかし、どうやら、かれら彼ら(彼)は問題となしませんていないようです

問題児は1人ではなく、複数人いるのですか?問題の学生が1人と場合と2人以上の場合で、今までの文章は「彼ら」と訂正しなければならないかもしれません。

ある夕方に学生寮の総寮長がわたしたちの階の長を放置した食器について𠮟っていたと聞きました。

その時に嬉しかったけれども、それから何も変わりませんでした。その時はうれしく思い、そして何もかもが変わりました。

Your sentence is ambiguously mentioning the two completely-opposite statements.
What did you mean?
A. Although I was glad to hear that, nothing has changed after that. The episode turned out in vain.
B. I was glad to hear that news, and everything has changed after that. That episode changed everything.

Feedback

集団生活をする上でイヤなヤツはいますよね。で、そんな悪い行いをするけれどもどこか憎めない、愛嬌のあるヤツ(子供っぽい性格)もいれば、性格も芯から腐っていて、箸にも棒にも掛からぬほどイヤなヤツ(一種のパーソナリティー障害者)もいますよね。その学生はどっちでしょうか?

私は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住む大学まで遠いので、学生寮に住んでいます

台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

この学生は時折憎らしくて、汚いものを行いしたりします。

例えば、たべたら、汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れますまたはシャワーにアンダーウェアを放る。

しかし、どうやら、かれらは問題と見なしません。

ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長を放った食器について𠮟っていたと聞きました。

その時に嬉しかってもくて、それから何もが変わりました。

学生寮の生活

私は家から遠いところの大学生ですから、学生寮で住むに住んでいます

台所と便所トイレとシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

今は一般的に「トイレ」と言います。

この学生は時折憎らしくて、汚いものを行いしかし、私が共有している学生は時折、汚いことをするので困ります。

例えば、たべっ食べたら、汚い食器を流し台に数日放置して、数日程にわたってそれのことを忘れます、またはシャワーにアンダーウェアを放るたり、シャワーに下着を放っておいたりします

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですがちですが、それでも食器を洗う必要がありますから、そのたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送す?)放置された食器を水切り用のラックへ移して、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それこんなことをやめるといいですのにと考えています

気が立つと文が長くなるものですよね。感情が出ていてよいと思います。^^;

しかし、どうやら、かれらはそれを問題と見なしませんさないようです

「どうやら〜ようです」

ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長を放置した食器について𠮟っていたと聞きました。

その時嬉しかったです。そし、それから何もかもが変わりました。

Feedback

ああ、改善されたのですね?ハッピーエンドなのですね? ^^/

188

私は家から遠い道のところに住む大学生ですから、学生寮で住むに住んでいます

台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

便所もあっていますが、一般的にトイレといいます

この学生は時折憎らしくて、汚いものことを行います。

例えば、たべたら、汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れますまたはシャワーにアンダーウェアを放置します

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要で、そのたびに所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送すてある食器を別の場所へ移動して、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それをやめるといいですと考える。

ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長を放っが放置した食器について𠮟っていたと聞きました。

その時に嬉しかってもたですが、それから何も変わりませんでした。

学生寮の生活


学生寮の生活

This sentence has been marked as perfect!

私は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住む。


私は家から遠い道のところに住む大学生ですから、学生寮で住むに住んでいます

私は家から遠いところの大学生ですから、学生寮で住むに住んでいます

私は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住む大学まで遠いので、学生寮に住んでいます

は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住むの家は大学から遠く離れていますから、学生寮に住んでいます

私は家から遠い道の大学生ですから、学生寮で住む大学で勉強してるので、学生寮に住んでいます

台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。


台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

便所もあっていますが、一般的にトイレといいます

台所と便所トイレとシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

今は一般的に「トイレ」と言います。

This sentence has been marked as perfect!

台所と便所とシャワーを他の学生と一緒に共有しなければなりません。

This sentence has been marked as perfect!

この学生は時折憎らしくて、汚いものを行います。


この学生は時折憎らしくて、汚いものことを行います。

この学生は時折憎らしくて、汚いものを行いしかし、私が共有している学生は時折、汚いことをするので困ります。

この学生は時折憎らしくて、汚いものを行いしたりします。

このある学生は時折憎らしくて、汚いものを行い非常に不快な、汚いことをします。

この学生は時折憎らしくて、汚いものを行いたちは時々、汚いことをして、憎らしくなります。

例えば、たべったら、汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れます、またはシャワーにアンダーウェアを放る。


例えば、たべたら、汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れますまたはシャワーにアンダーウェアを放置します

例えば、たべっ食べたら、汚い食器を流し台に数日放置して、数日程にわたってそれのことを忘れます、またはシャワーにアンダーウェアを放るたり、シャワーに下着を放っておいたりします

例えば、たべたら、汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れますまたはシャワーにアンダーウェアを放る。

例えば、たべったら、食べた後汚い食器を流し台に放置して、数日程にわたってそれのことを忘れます、またはシャワーにアンダーウェアを放る何日もそのままにしていたり、またはシャワー室に下着を放り投げています

例えば、たべたら、汚い食器を流し台に放置して、数日にわたってそのことを忘れます、またはシャワールームにアンダーウェアを放る置きっぱなしにします

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送すて、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それをやめるといいですと考える。


流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要で、そのたびに所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送すてある食器を別の場所へ移動して、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それをやめるといいですと考える。

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですがちですが、それでも食器を洗う必要がありますから、そのたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送す?)放置された食器を水切り用のラックへ移して、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それこんなことをやめるといいですのにと考えています

気が立つと文が長くなるものですよね。感情が出ていてよいと思います。^^;

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送すて、かれらがもっと少なく横着で慎重になって、それをやめるといいですと考えるその人の洗い残しでふさがっていると、自分の食器が洗えません。放置するのをやめさせるために、放置している食器をバルコニーへ移動して見せしめとし、彼がより横着ではなくなり、より慎重になることで、放置するのをやめてくれれば良いと考えました

和英辞典、英和辞典、Google Translateを駆使して、この日本語の意味する所を解読したつもりです。「もっとすくなく横着」という表現方法は日本語にはなくて、否定語の「より~~ではない」を用いる必要があります。

流し台が詰まりながら食器を洗うことが必要ですたびに、所有者に阻止を作るために、放った食器を露台へ移送す食器を洗うたびに流し台の排水が詰まり、所有者にそれを直してもらうために、ほったらかした食器を移動して、かれらがもっと少なく横着横着しないで慎重になって、それをやめるといいですと考えるのにって思ってます

しかし、どうやら、かれらは問題と見なしません。


しかし、どうやら、かれらはそれを問題と見なしませんさないようです

「どうやら〜ようです」

This sentence has been marked as perfect!

しかし、どうやら、かれら彼ら(彼)は問題となしませんていないようです

問題児は1人ではなく、複数人いるのですか?問題の学生が1人と場合と2人以上の場合で、今までの文章は「彼ら」と訂正しなければならないかもしれません。

しかし、どうやら、かれらは問題と見なしそれをたいした問題と思ってません。

ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長を放った食器について𠮟っていたと聞きました。


ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長を放っが放置した食器について𠮟っていたと聞きました。

ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長を放置した食器について𠮟っていたと聞きました。

This sentence has been marked as perfect!

ある夕方に学生寮の総寮長がわたしたちの階の長を放置した食器について𠮟っていたと聞きました。

ある夕方には学生寮の組長がわたしたちの階の組長放ったらかした食器について𠮟っていたと聞きました。

その時に嬉しかっても、それから何もが変わりました。


その時に嬉しかってもたですが、それから何も変わりませんでした。

その時嬉しかったです。そし、それから何もかもが変わりました。

その時に嬉しかってもくて、それから何もが変わりました。

その時に嬉しかったけれども、それから何も変わりませんでした。その時はうれしく思い、そして何もかもが変わりました。

Your sentence is ambiguously mentioning the two completely-opposite statements. What did you mean? A. Although I was glad to hear that, nothing has changed after that. The episode turned out in vain. B. I was glad to hear that news, and everything has changed after that. That episode changed everything.

その時嬉しかってもくて、それから何もかもが変わりました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium