zuki_zhong's avatar
zuki_zhong

May 12, 2025

1
子供の日

今日は仕事が終わって地下鉄に乗っている間にインスタグラムにある投稿がみって知りました。
それは日本の子供の日が5月5日だといこです。
中国の子供の日は6月1日なので、てっきり世界中も同じの日で祝うと思ってしまいました。
グーゴルで調べてみると、実は国によって違うといことが分かりました。
ウィキペディアによると日本の子供の日は端午の節句である毎年5月5日に制定されている。
これも知りませんでした。中国の端午の節句は今でも旧暦で祝いますので、毎年新暦の日が違います。
でも、どうして日本の子供の日に鯉のぼりを飾りますか?きっと何か理由があると思います、もしよろしければ教えていただけませんか?


儿童节

今天在看ins的时候刷到,日本的儿童节是5月5日。
因为中国的儿童节是6月1日,因此我想当然以为全世界的儿童节都是同一天。
刚才在google 上搜索了一下,原来每个国家的儿童节都是不一样的。
维基百科说日本的儿童节是由端午节演变而来,明治维新采用公历后才定位公历的5月5日。
这个我也是现在才知道,因为中国的端午节还是按照农历5月5日,所以每年公历的日期都会不一样。
不过,为什么日本的儿童节跟鲤鱼有关呢?大家可以告诉我一下吗?

Corrections
228

今日は仕事が終わって地下鉄に乗っている間にインスタグラムにある投稿がみっをみて知りました。

それは日本の子供の日が5月5日だといこです。

中国の子供の日は6月1日なので、てっきり世界中も同じの日で祝うと思ってしまいました。

グールで調べてみると、実は国によって違うといことが分かりました。

子供の日

今日は仕事が終わって地下鉄に乗っている間にインスタグラムにある投稿がみっをみて知りました。

それは日本の子供の日が5月5日だということです。

~ということ

中国の子供の日は6月1日なので、てっきり世界中同じ日で祝うと思ってしまいました。

グールで調べてみると、実は国によって違うといことが分かりました。

ウィキペディアによると日本の子供の日は端午の節句である毎年5月5日に制定されている。

これも知りませんでした。

中国の端午の節句は今でも旧暦で祝いますので、毎年新暦の日が違います。

でも、どうして日本の子供の日に鯉のぼりを飾りますか?

きっと何か理由があると思います、もしよろしければ教えていただけませんか?

Feedback

ネットからのコピーですが、こんな説があるようです。
「こいのぼりという言葉は「鯉」と「幟(のぼり)」という意味が重なっているという説があります。
中国では「滝を登った鯉が天に昇り龍になる」という言い伝えがあるのですが、それが「男の子が生まれたら幟を立てて祝う」という日本の風習と混ざり、今に至ったという考え方です。
流れに逆らい滝を昇る鯉のように、困難に立ち向かい力強く成長してほしいという願いと、縁起物の「幟」を合わせて、こいのぼりが誕生したというのが有力な説の1つです。」
鯉の色にも意味があるようです。

zuki_zhong's avatar
zuki_zhong

May 14, 2025

1

なるほど、分かりました!ご説明していただきありがとうございます~!(TдT) アリガトウ

子供の日


This sentence has been marked as perfect!

今日は仕事が終わって地下鉄に乗っている間にインスタグラムにある投稿がみって知りました。


今日は仕事が終わって地下鉄に乗っている間にインスタグラムにある投稿がみっをみて知りました。

今日は仕事が終わって地下鉄に乗っている間にインスタグラムにある投稿がみっをみて知りました。

それは日本の子供の日が5月5日だといこです。


それは日本の子供の日が5月5日だということです。

~ということ

それは日本の子供の日が5月5日だといこです。

中国の子供の日は6月1日なので、てっきり世界中も同じの日で祝うと思ってしまいました。


中国の子供の日は6月1日なので、てっきり世界中同じ日で祝うと思ってしまいました。

中国の子供の日は6月1日なので、てっきり世界中も同じの日で祝うと思ってしまいました。

グーゴルで調べてみると、実は国によって違うといことが分かりました。


グールで調べてみると、実は国によって違うといことが分かりました。

グールで調べてみると、実は国によって違うといことが分かりました。

ウィキペディアによると日本の子供の日は端午の節句である毎年5月5日に制定されている。


This sentence has been marked as perfect!

これも知りませんでした。


This sentence has been marked as perfect!

中国の端午の節句は今でも旧暦で祝いますので、毎年新暦の日が違います。


This sentence has been marked as perfect!

でも、どうして日本の子供の日に鯉のぼりを飾りますか?


This sentence has been marked as perfect!

きっと何か理由があると思います、もしよろしければ教えていただけませんか?


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium