May 9, 2025
嫌いな果物の一つはバナナだ。子供のころは好きだったことを覚えると思うけど、現在はもう好きじゃない。それは世界で最も人気がある果物だろうことを知っている。国際連合食糧農業機関によると、2023年にはバナナの世界的な輸出量が19百万トンに達した。たくさんの人たちは美味しいと思うことも知っている。だが、個人的にぐしゃぐしゃすぎると思う。味については、嫌いではないけど、あまり好きでもないだ。要するに、それはまずまずだし、バナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッドを食べられる。
バナナと同じ理由でアボカドも嫌いだ。子供のころは、母が毎日アボカドスムージーを作って、実際はかなり好きだったよ。しかし、ある日何らかの理由で急に嫌いになって、それ以来アボカドが好きじゃない。
それにしても、前回バナナかアボカドを食べて数年が経ったから、それについての意見は変わったかもしれない。もしかしたら、それをまた食べてみた方がいいね。
A fruit I dislike is bananas. I think I recall liking them as a child, but I don't like them now. I know that they're probably the most popular fruit in the world. According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the global export volume of bananas in 2023 reached 19 million metric tons. I also know that a lot of people find them delicious. However, I personally think they're too mushy. As for their taste, I don't dislike it, but I don't really like it either. In short, it's tolerable, so even though I dislike bananas, I can still eat banana cake and banana bread.
I also dislike avocadoes for the same reason. When I was a child, my mother would make avocado smoothie everyday, and I actually quite liked it. However, one day I suddenly started to dislike it for some reason, and I've not liked avocadoes since then.
Nevertheless, it's been a few years since the last time I've had bananas or avocadoes, so my opinion of them might have changed. Perhaps I should I try them again.
嫌いな果物
私の嫌いな果物の一つはバナナだ。
文法的には間違っていませんが、少し不自然に聞こえてしまう気がします。
「私はバナナが嫌いだ。」とシンプルに書いた方が自然に聞こえます。
子供のころは好きだったことを覚えてると思うけど、現在今はもう好きじゃない。
これも、「子供のころは好きだったけど、」とシンプルに書いてもいいと思います。
そこれは世界で最も人気がのある果物だろうことを知っていると思う。
「~最も人気のある果物だと知っています。」としてもいいです。
また「果物」はかなりしっかりとした言い方になるので、「フルーツ」としてもいいです。
国際連合食糧農業機関によると、2023年にはバナナの世界的な輸出量が19百万トンに達したとそうだ。
「~したそうだ。」とすると、自身が何か見聞きした情報を伝える表現になります。
たくさん多くの人たちはが美味しいと思うことも知っているんだろう。
だがでも、個人的にぐしゃぐしゃはぐにゃぐにゃしすぎてると思う。
擬音の表現は難しいですよね。
「ぐしゃぐしゃ」は乾いたものが汚く丸められた感じです。
例えば、「紙がぐしゃぐしゃに丸められてる。」みたいに、基本乾いた感じがします。
「ぐにゃぐにゃ」は粘度や柔らかいものが不安定になってる感じです。
例えば、「ホースがぐにゃぐにゃしている。」のような感じです。
味については、嫌いではないけど、あまり好きでもないだかな。
要するに、それはまずまずだし、大しておいしくないし、そもそもバナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッドを食べさせられる。
「食べれる」は、食べることが出来る。
「食べさせられる」は、嫌なのに無理やり食べるように仕向けられることです。
バナナと同じ理由でアボカドも嫌いだ。
子供のころは、母が毎日アボカドスムージーを作って、実際て、当時はかなり好きだったよ。
しかしでも、ある日何らかの理由で急に嫌いになって、それ以来アボカドが好きじゃない。
「しかし」はかなり固い表現になります。
それにしても、前回ただ、バナナかやアボカドを食べてずに数年が経ったてるから、それこれらについての意見は変わったかもしれない。
もしかしたら、それをまた食べてみた方がいいかもしれないね。
Feedback
全体的に素晴らしいです。
ほぼ完璧ですね。
私はバナナやアボカドは好きですね。
ただ、食べ方や調理の仕方によって変わる気がします。
日本だと、アボカドはお寿司などにもよく使われるので、ワサビ醤油の味が好きなのかもしれません。
嫌いな果物
嫌いな果物の一つはバナナだ。
子供のころは好きだったことを覚えると思うけど、現在はもう好きじゃない。
それは世界で最も人気がある果物だろうということを知っている。
国際連合食糧農業機関によると、2023年にはバナナの世界的な輸出量が19百万トンに達した。
たくさんの人たちはが美味しいと思うことも知っている。
だが、個人的にぐしゃぐしゃすぎると思う。
味については、嫌いではないけど、あまり好きでもないだ。
要するに、それはまずまずだし、バナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッドを(or は)食べられる。
バナナと同じ理由でアボカドも嫌いだ。
子供のころは、母が毎日アボカドスムージーを作って、実際はかなり好きだったよ。
しかし、ある日何らかの理由で急に嫌いになって、それ以来アボカドが好きじゃない。
それにしても、前回バナナかアボカドを食べて数年が経ったから(or 前回バナナかアボカドを食べたのは数年前だから)、それについての意見は変わったかもしれない。
もしかしたら、それをまた食べてみた方がいいね。
Feedback
そうだね 😊
嫌いな果物
嫌いな果物の一つはバナナだ。
子供のころは好きだったことを覚えてると思うけど、現在はもう好きじゃない。
それは世界で最も人気がある果物だろうことを知っている。
たくさんの人たちは美味しいと思うことも知っている。
だが、個人的にぐしゃぐしゃしすぎていると思う。
味については、嫌いではないけど、あまり好きでもないだ。
要するに、それはまずまずだし、バナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッドを食べられる。
バナナと同じ理由でアボカドも嫌いだ。
子供のころは、母が毎日アボカドスムージーを作って、実際はかなり好きだったよ。
しかし、ある日何らかの理由で急に嫌いになって、それ以来アボカドが好きじゃない。
それにしても、前回バナナかアボカドを食べて数年が経ったから、それについての意見は変わったかもしれない。
もしかしたら、それをまた食べてみた方がいいね。
嫌いな果物
嫌いな果物の一つはバナナだ。
子供のころは好きだったことを覚えてると思うけど、現在はもう好きじゃない。
それは世界で最も人気がある果物だであろうことをも知っている。
国際連合食糧農業機関によると、2023年にはバナナの世界的な輸出量が19百万トンに達した。
たくさんの人たちはが美味しいと思うことも知っている。
だが、個人的にぐしゃぐしゃすぎると思うちょぐちょ(ぐにゃぐにゃ)すぎると思う。「ぐしゃぐしゃ」は紙や髪の毛のように水分を含まないものに適しています。
味については、嫌いではないけど、あまり好きでもないだな。
要するに、それはまずまずだし、バナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッドをは食べられる。
バナナと同じ理由でアボカドも嫌いだ。
子供のころは、母が毎日アボカドスムージーを作って、実際はかなり好きだったよ。
しかし、ある日何らかの理由で急に嫌いになって、それ以来アボカドが好きじゃない。
それにしても、前回バナナかアボカドを食べて数年が経ったから、それについての意見は変わったかもしれない。
もしかしたら、それをまた食べてみた方がいいねかもしれないね。「もしかしたら~かもしれない。」構文。
Feedback
私はバナナとアボカドを毎日食べています!
それは世界で最も人気がある果物だろうことを知っている。 それは世界で最も人気がある果物
それは世界で最も人気がある果物だろうということを知っている。
「~最も人気のある果物だと知っています。」としてもいいです。 また「果物」はかなりしっかりとした言い方になるので、「フルーツ」としてもいいです。 |
国際連合食糧農業機関によると、2023年にはバナナの世界的な輸出量が19百万トンに達した。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 国際連合食糧農業機関によると、2023年にはバナナの世界的な輸出量が19百万トンに達したとそうだ。 「~したそうだ。」とすると、自身が何か見聞きした情報を伝える表現になります。 |
たくさんの人たちは美味しいと思うことも知っている。 たくさんの人たち たくさんの人たちは美味しいと思うことも知っている。 たくさんの人たち
|
だが、個人的にぐしゃぐしゃすぎると思う。 だが、個人的にぐ だが、個人的にぐしゃぐしゃしすぎていると思う。 This sentence has been marked as perfect!
擬音の表現は難しいですよね。 「ぐしゃぐしゃ」は乾いたものが汚く丸められた感じです。 例えば、「紙がぐしゃぐしゃに丸められてる。」みたいに、基本乾いた感じがします。 「ぐにゃぐにゃ」は粘度や柔らかいものが不安定になってる感じです。 例えば、「ホースがぐにゃぐにゃしている。」のような感じです。 |
味については、嫌いではないけど、あまり好きでもないだ。 味については、嫌いではないけど、あまり好きでもない 味については、嫌いではないけど、あまり好きでもない 味については、嫌いではないけど、あまり好きでもない 味については、嫌いではないけど、あまり好きでもない |
要するに、それはまずまずだし、バナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッドを食べられる。 要するに、それはまずまずだし、バナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッド 要するに、 要するに、それはまずまずだし、バナナが嫌いなのに、バナナケーキとかバナナブレッドを(or は)食べられる。 要するに、 「食べれる」は、食べることが出来る。 「食べさせられる」は、嫌なのに無理やり食べるように仕向けられることです。 |
バナナと同じ理由でアボカドも嫌いだ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
子供のころには、母が毎日アボカドスムージーを作って、実際はかなり好きだったよ。 |
しかし、ある日何らかの理由で急に嫌いになって、それ以来アボカドが好きじゃない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
「しかし」はかなり固い表現になります。 |
それにしても、前回バナナかアボカドを食べて数年が経ったから、それについての意見は変わったかもしれない。 This sentence has been marked as perfect! それにしても、前回バナナかアボカドを食べて数年が経ったから、 それにしても、前回バナナかアボカドを食べて数年が経ったから(or 前回バナナかアボカドを食べたのは数年前だから)、それについての意見は変わったかもしれない。
|
もしかしたら、それをまた食べてみた方がいいね。 もしかしたら、それをまた食べてみた方がいい もしかしたら、 This sentence has been marked as perfect! もしかしたら、 |
嫌いな果物 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
嫌いな果物の一つはバナナだ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 私の嫌いな果物の一つはバナナだ。 文法的には間違っていませんが、少し不自然に聞こえてしまう気がします。 「私はバナナが嫌いだ。」とシンプルに書いた方が自然に聞こえます。 |
子供のころは好きだったことを覚えると思うけど、現在はもう好きじゃない。 子供のころは好きだったことを覚えてる 子供のころは好きだったことを覚えてる 子供のころは好きだった 子供のころは好きだったことを覚えてる これも、「子供のころは好きだったけど、」とシンプルに書いてもいいと思います。 |
子供のころは、母が毎日アボカドスムージーを作って、実際はかなり好きだったよ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 子供のころは、母が毎日アボカドスムージーを作って |
子供のころには好きだったことを覚えると思うけど、現在はもう好きじゃない。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium