riddlememiss's avatar
riddlememiss

Nov. 25, 2025

0

今週がアメリカの感謝祭ですから、妹が私と母の家に泊まっています。(ほかの州に住んでいます。)

妹は気分が悪い。急に起こってきます。例えば、月曜日に:

妹:何時??
母:7時半だ。どうして?会議があるの?
妹:もちろん!!!
母:OK、時差があるって忘れないで。
妹:知っているよ!!!

妹が叫んで、口調がとても失礼です。

しかも、妹は予定を全然伝えてくれません。木曜日(感謝祭)の晩ご飯に訪ねるつもりだと思いました。しかし、日曜日の昼下がり、その日に来るつもりだと伝えました。日曜日の夜から。。。いつ?金曜日?来週の日曜日?まだ知りません。もどかしいです!

ところで、妹が30歳です。 子供っぽいのに、子供ではありません!


Because this week is Thanksgiving, my sister is staying with my mom and me (she lives in another state).

My sister has a bad temper. She very quickly gets angry. For example, on Monday morning:

Sister: What time is it??
Mom: It's 7:30. Why, do you have a meeting?
Sister: Obviously!!!
Mom: Okay, remember there's a time difference.
Sister: I know that!!!!!

She yelled, and her tone of voice was very rude.

Also, she doesn't convey her plans to us. We thought she was only coming to visit for Thursday's (Thanksgiving's) dinner. However, on Sunday afternoon, she told us that she's coming that very same day! From Sunday to... when? Friday? Next Sunday? I still don't know. It's so frustrating!

By the way, she is 30 years old. Although she's childish, she's not a child!

Corrections

今週アメリカの感謝祭ですから、妹が私と母の家に泊まっています。((妹は)ほかの州に住んでいます。)

妹は気分が悪い。

急に起こってきすぐ怒ります。

例えば、月曜日に:

妹:何時??

母:7時半(よ)

どうして?

会議があるの?

リモート会議?

妹:もちろん!!!

母:OK、時差があるってこと忘れないで。

妹:知って(い)るよ!!!

妹が叫んで、口調がとても失礼ですだった

しかも、妹は予定を全然伝えてくれません。

(妹は)木曜日(感謝祭)の晩ご飯に訪ねるつもりだと思だけ訪ねてくると思っていました。

しかし、日曜日の昼下がり、その日に来るつもりだと伝えてきました。

日曜日の夜から。。。

いつまで

金曜日?

来週の日曜日?

まだ分かりません。

もどかしいです!

ところで、妹30歳です。

子供っぽいのにけど、子供ではありません!

0

今週アメリカの感謝祭ですから、妹私と母の家に泊まっています。(私達はほかの州に住んでいます。)

妹は気分機嫌が悪い。

急に起こってき怒り出します。

例えば、月曜日に:

妹:何時??

母:7時半だ

どうして?

会議があるの?

妹:もちろん!!!

母:OK、時差があるって忘れないで。

妹:知っているよ!!!

叫んで、口調がとても失礼です。

しかも、妹は予定を全然伝えてくれません。

木曜日(感謝祭)の晩ご飯に訪ねるつもりだと思いました。

しかし、日曜日の昼下がり午後、その日に来るつもりだと伝えてきました。

日曜日の夜から。。。

いつ?

金曜日?

来週の日曜日?

まだ分かりません。

もどかしいです!

ところで、妹30歳です。

子供っぽいのに、子供ではありません!

Feedback

It feels as if I'm looking at myself.
I'm often harsh with my mother too.
When things don’t go the way I expect, I just can’t handle it and get irritated.
I guess we’re still not fully grown up.

riddlememiss's avatar
riddlememiss

Nov. 26, 2025

0

ありがとうございます!
家族は家族ですね。近いですから、欠陥を表すかもしれません。

今週アメリカの感謝祭ですから、妹私と母の家に泊まっています。(彼女はほかの州に住んでいます。)

妹は気分が悪が短い。

急に起こってきます。

例えば、月曜日に:

どうして?

会議があるの?

妹:もちろあたりまえじゃん!!!

叫んで、口調がだ。とても失礼です。

しかも、妹は予定を全然伝えてくれません。

木曜日(感謝祭)の晩ご飯に訪ねて来るつもりだと思いました。

しかし、日曜日の昼下がり午後、その日に来るつもりだと伝えました。

日曜日の夜から。。。

いつ?

金曜日?

来週の日曜日?

まだわかりません。

もどかしいです!

ところで、妹30歳です。

子供っぽいのに、。でも、もう子供ではありません!

riddlememiss's avatar
riddlememiss

Nov. 26, 2025

0

ありがとうございます!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今週がアメリカの感謝祭ですから、妹が私と母の家に泊まっています。(ほかの州に住んでいます。)


今週アメリカの感謝祭ですから、妹私と母の家に泊まっています。(彼女はほかの州に住んでいます。)

今週アメリカの感謝祭ですから、妹私と母の家に泊まっています。(私達はほかの州に住んでいます。)

今週アメリカの感謝祭ですから、妹が私と母の家に泊まっています。((妹は)ほかの州に住んでいます。)

妹は気分が悪い。


妹は気分が悪が短い。

妹は気分機嫌が悪い。

This sentence has been marked as perfect!

急に起こってきます。


急に起こってきます。

急に起こってき怒り出します。

急に起こってきすぐ怒ります。

例えば、月曜日に:


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

妹:何時??


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

母:7時半だ。


母:7時半だ

母:7時半(よ)

どうして?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

会議があるの?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

会議があるの?

リモート会議?

妹:もちろん!!!


妹:もちろあたりまえじゃん!!!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

妹:知っているよ!!!


This sentence has been marked as perfect!

妹:知って(い)るよ!!!

妹が叫んで、口調がとても失礼です。


叫んで、口調がだ。とても失礼です。

叫んで、口調がとても失礼です。

妹が叫んで、口調がとても失礼ですだった

しかも、妹は予定を全然伝えてくれません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

木曜日(感謝祭)の晩ご飯に訪ねるつもりだと思いました。


木曜日(感謝祭)の晩ご飯に訪ねて来るつもりだと思いました。

This sentence has been marked as perfect!

(妹は)木曜日(感謝祭)の晩ご飯に訪ねるつもりだと思だけ訪ねてくると思っていました。

しかし、日曜日の昼下がり、その日に来るつもりだと伝えました。


しかし、日曜日の昼下がり午後、その日に来るつもりだと伝えました。

しかし、日曜日の昼下がり午後、その日に来るつもりだと伝えてきました。

しかし、日曜日の昼下がり、その日に来るつもりだと伝えてきました。

日曜日の夜から。。。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いつ?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いつまで

母:OK、時差があるって忘れないで。


This sentence has been marked as perfect!

母:OK、時差があるってこと忘れないで。

金曜日?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

来週の日曜日?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

まだ知りません。


まだわかりません。

まだ分かりません。

まだ分かりません。

もどかしいです!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ところで、妹が30歳です。


ところで、妹30歳です。

ところで、妹30歳です。

ところで、妹30歳です。

子供っぽいのに、子供ではありません!


子供っぽいのに、。でも、もう子供ではありません!

This sentence has been marked as perfect!

子供っぽいのにけど、子供ではありません!

母:OK、時差があるって覚えて


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium