Ochita's avatar
Ochita

June 18, 2020

0
好きな楽器

僕の好きな楽器はコントラバスです。日本語ではコンバスと言うのが多いだそうです。
一般人の背丈ぐらいの大きさのでかいバイオリンみたいなので、立って演奏します。バイオリン系楽器の中で、もっとも深い音を出します。その心のなかに奥深く響いているような音こそ、僕が一番好きになった理由です。
(これがいい例ですかね:
https://m.youtube.com/watch?v=p636Rw_L3XU)
今まで楽器を習ったこたがないですが、もしいつかお金と時間が揃ったら習いたいと思っています。


My favorite instrument

My most favorite music instrument is the contrabass. It's shortened to "Conbass" in Japanese. It's like a violin which is the size of a person, so it is played while standing. It produces the lowest sound among the violin family. That sound, which seems to reverberate within the depths of my heart, is the reason why it's my favorite.
(This is a good example:
https://m.youtube.com/watch?v=p636Rw_L3XU)
I have never learned an instrument before, but I want to if time and money permit it.

Corrections

日本語ではコンバスと言うことが多いそうです。

一般普通の人の背丈ぐらいの大きさのでかい大きなバイオリンみたいなものなので、立って演奏します。

”一般人”は、有名人などとの対比で使うことが多いです。つまり、ふつうは一般人に俳優やアスリートは含まれません。
ここでは、身長の話なので一般人、有名人関係なく一般的な身長という意味で”普通の人”としました。
ただ、一般人と書いてもそれほど違和感はありません。

バイオリン系楽器の中で、もっともい音を出します。

その心のなかに(奥)深く響いているような音こそ、僕が一番好きになった理由です。

今まで楽器を習ったこがないですが、もしいつかお金と時間がったら習いたいと思っています。

”揃ったら”でも大丈夫です。

Ochita's avatar
Ochita

June 19, 2020

0

一般普通の人の背丈ぐらいの大きさのでかい大きなバイオリンみたいなものなので、立って演奏します。

なるほど!勉強になりました。ありがとうございます

ryoh's avatar
ryoh

June 19, 2020

0

訂正ですが、”大きさので”ではなく、”大きさで、”です。すみません。

好きな楽器


僕の好きな楽器はコントラバス(contrabass)です。


日本語ではコンバスと言うのが多いだそうです。


日本語ではコンバスと言うことが多いそうです。

一般人の背丈ぐらいの大きさのでかいバイオリンみたいなので、立って演奏します。


一般普通の人の背丈ぐらいの大きさのでかい大きなバイオリンみたいなものなので、立って演奏します。

”一般人”は、有名人などとの対比で使うことが多いです。つまり、ふつうは一般人に俳優やアスリートは含まれません。 ここでは、身長の話なので一般人、有名人関係なく一般的な身長という意味で”普通の人”としました。 ただ、一般人と書いてもそれほど違和感はありません。

バイオリン系楽器の中で、もっとも深い音を出します。


バイオリン系楽器の中で、もっともい音を出します。

その心のなかに奥深く響いているような音こそ、僕が一番好きになった理由です。


その心のなかに(奥)深く響いているような音こそ、僕が一番好きになった理由です。

(これがいい例ですかね: https://m.youtube.com/watch?v=p636Rw_L3XU)


今まで楽器を習ったこたがないですが、もしいつかお金と時間が揃ったら習いたいと思っています。


今まで楽器を習ったこがないですが、もしいつかお金と時間がったら習いたいと思っています。

”揃ったら”でも大丈夫です。

僕の好きな楽器はコントラバスです。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium