May 16, 2024
最近、新しい叢書を読んでいます。2月に一冊を読みましたが、今(5月)7冊を読みます!ライトノベルですから、ちょっと短いい。読むのが早いです。
叢書の名前は「宝石商リチャード氏の謎鑑定」で漫画とアニメもあります。主人公は中田 正義(なかた せいぎ)、面白いとすごく可愛い男で、他の主人公はリチャード・ラナシンハ・ドヴルピアンです。リチャードは外国人のに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知りますからすごくかっこいいだと思います。
英語で読んでいますが、8冊はまだ翻訳しませんから、8冊は日本語に買いました。ちょっと怖いです。漫画なら時々日本語で読みますが全然小説とかラノベは日本語で読むことがありません。僕の単語はあまりよくないので、よく辞書に分からない言葉を調べるかもしれません。でも、来月旅行するつもりですから、飛行機で読むことにします。多分、第1章だけ読めますね。いい辞書を探しなければいけないです!
Recently, I've been reading a new book series. I read the first volume of it in February, but I'm on the seventh volume now (in May)! It's a light novel, so it's shorter, and it's fast to read.
The name of the series is 'The Case Files of Jeweller Richard', and it also has a manga and anime adaptation. The protagonist is Seigi Nakata, an interesting and really cute man. The other protagonist is named Richard Ranasinghe de Vulpian. Despite being a foreigner, he's really good at Japanese and other languages and knows a lot about various topics, so I think he's super cool.
I'm reading the series in English, but the 8th volume hasn't been translated yet, so I bought it in Japanese. I'm a little scared to read it. I sometimes read manga in Japanese, but I've never read a novel or light novel in Japanese before. My vocabulary isn't very good, so I'll probably have to look up words I don't know in a dictionary a lot. But since I plan on travelling next month, I've decided to read it on the plane! I'll probably only be able to read the first chapter though. Time to look for a good dictionary!
好きな本
最近、新しい叢書を読んでいます。
2月に一冊を読みましたが、今(5月)7冊目を読みんでいます!
ライトノベルですから、ちょっと短いい。
読むのが早いです。
叢書の名前は「宝石商リチャード氏の謎鑑定」で漫画とアニメもあります。
主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白いとくてすごく可愛い男で、他の主人公はリチャード・ラナシンハ・ドヴルピアンです。
リチャードは外国人なのに日本語が上手で、色々な外国語も話せて色々なことについて知りますっているから、すごくかっこいいだと思います。
英語で読んでいますが、8冊目はまだ翻訳しませんから、8冊はされていないので、日本語に版を買いました。
ちょっと怖い不安です。
漫画なら時々日本語で読みますが全然、小説とかラノベは日本語で読むことが全然ありません。
僕のは単語はをあまりよく覚えていないので、よく辞書にで分からない言葉をしょっちゅう調べるかもしれません。
でも、来月旅行するつもりですから、飛行機で読むことにします。
多分、第1章だけ読めますね。
いい辞書を探しさなければいけないです!
Feedback
がんばって最後まで読んでくださいね!飛行機で読むのはいいアイデアだと思います。
好きな本
2月に一冊目を読みましたが、今(5月)7冊目を読みんでいます!
1巻、7巻と言っても大丈夫です
ライトノベルですから、ちょっと短いい。
読むのが早いで早く読めます。
主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白いとくてすごく可愛い男で、他の主人公はリチャード・ラナシンハ・ドヴルピアンです。
リチャードは外国人なのに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知りっていますからすごくかっこいいだと思います。
英語で読んでいますが、8冊巻はまだ翻訳しされていませんから、8冊は日本語に日本語で書かれているのを買いました。
読むのがちょっと怖いです。
漫画なら時々日本語で読みますが全然小説とかラノベは全然日本語で読むことがありません。
僕の単語日本語スキルはあまりよくないので、よく辞書にで分からない言葉をたくさん調べるかもしれません。
でも、来月旅行するつもりですから、飛行機で読むことにします。
多分、第1章だけ読めまするかもしれませんね。
いい辞書を探しさなければいけないです!
好きな本
最近、新しい叢書シリーズの本を読んでいます。
2月に一冊目を読みましたが、今(5月)7冊目を読みんでいます!
ライトノベルですから、ちょっと短いい。
読むのが早いです。
叢書シリーズの名前は「宝石商リチャード氏の謎鑑定」で漫画とアニメもあります。
主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白いとくてすごく可愛い男で、他の主人公はリチャード・ラナシンハ・ドヴルピアンです。
面白いー面白くて 楽しいー楽しくて 嬉しいー嬉しくて
リチャードは外国人なのに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知りっていますからすごくかっこいいだと思います。
英語で読んでいますが、8冊目はまだ翻訳しされていませんから、(8冊は日本語に目は)日本語の本を買いました。
ちょっと怖い心配です。
漫画なら時々日本語で読みますが全然小説とかラノベは全然日本語で読むことがありません。
僕の単語力はあまりよくないので、よく辞書にで分からない言葉を調べることになるかもしれません。
でも、来月旅行するつもりですから、飛行機で読むことにします。
多分、第1章だけ読めますね。
いい辞書を探しさなければいけないです!
Feedback
文章構成はいいし、細かい文法事項を除きよく書けていると思います。
好きな本
最近、新しい叢書シリーズものの本を読んでいます。
2月に一冊を読みましたが、今(5月)7冊目を読みます!
ライトノベルですからなので、ちょっと短いい。
読むのが早いですに時間がかかりません。
叢書シリーズの名前は「宝石商リチャード氏の謎鑑定」で漫画とアニメもあります。
主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白いとくてすごく可愛い男で、他の主人公登場人物はリチャード・ラナシンハ・ドヴルピアンです。
リチャードは外国人なのに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知りますからっています。すごくかっこいいだと思います。
英語で読んでいますが、8冊目はまだ翻訳しませんからていないので、8冊目は日本語に版を買いました。
ちょっと怖い読むのが不安です。
漫画なら時々日本語で読みますが全然小説とかラノベは日本語で読むことがありません。
僕の単語はあまりよくをよく知らないので、よく頻繁に辞書にで分からない言葉を調べるかもしれません。
でも、来月旅行するつもりですからなので、飛行機で読むことにしています。
多分、第1章だけ読めると思いますね。
いい辞書を探しなければそろそろ良い辞書を探さないといけないです!な。
Feedback
読書良いですね!頑張って日本語版読んでみてください
好きな本 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最近、新しい叢書を読んでいます。 最近、新しい 最近、新しい This sentence has been marked as perfect! |
2月に一冊を読みましたが、今(5月)7冊を読みます! 2月に一冊を読みましたが、今(5月)7冊目を読みます! 2月に一冊目を読みましたが、今(5月)7冊目を読 2月に一冊目を読みましたが、今(5月)7冊目を読 1巻、7巻と言っても大丈夫です 2月に一冊を読みましたが、今(5月)7冊目を読 |
ライトノベルですから、ちょっと短いい。 ライトノベル ライトノベルですから、ちょっと短い ライトノベルですから、ちょっと短い ライトノベルですから、ちょっと短い |
読むのが早いです。 読むの This sentence has been marked as perfect!
This sentence has been marked as perfect! |
叢書の名前は「宝石商リチャード氏の謎鑑定」で漫画とアニメもあります。
This sentence has been marked as perfect! |
主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白いとすごく可愛い男で、他の主人公はリチャード・ラナシンハ・ドヴルピアンです。 主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白 主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白 面白いー面白くて 楽しいー楽しくて 嬉しいー嬉しくて 主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白い 主人公は中田正義(なかたせいぎ)、面白 |
リチャードは外国人のに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知りますからすごくかっこいいだと思います。 リチャードは外国人なのに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知 リチャードは外国人なのに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知 リチャードは外国人なのに日本語が上手で色々な外国語も話せて色々なことについて知 リチャードは外国人なのに日本語が上手で、色々な外国語も話せて色々なことについて知 |
英語で読んでいますが、8冊はまだ翻訳しませんから、8冊は日本語に買いました。 英語で読んでいますが、8冊目はまだ翻訳し 英語で読んでいますが、8冊目はまだ翻訳 英語で読んでいますが、8 英語で読んでいますが、8冊目はまだ翻訳 |
ちょっと怖いです。 ちょっと ちょっと 読むのがちょっと怖いです。 ちょっと |
漫画なら時々日本語で読みますが全然小説とかラノベは日本語で読むことがありません。 漫画なら時々日本語で読みますが全然小説とかラノベは日本語で読むことがありません。 漫画なら時々日本語で読みますが 漫画なら時々日本語で読みますが 漫画なら時々日本語で読みますが |
僕の単語はあまりよくないので、よく辞書に分からない言葉を調べるかもしれません。 僕の単語 僕の単語力はあまりよくないので、よく辞書 僕の 僕 |
でも、来月旅行するつもりですから、飛行機で読むことにします。 でも This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
多分、第1章だけ読めますね。 多分、第1章だけ読めると思います This sentence has been marked as perfect! 多分、第1章だけ読め This sentence has been marked as perfect! |
いい辞書を探しなければいけないです!
いい辞書を探 いい辞書を探 いい辞書を探 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium