thealchemist's avatar
thealchemist

May 1, 2024

0
好きな人。

みんな、こんばんは!錬金術師(アルケミスト)だよ!このネタは俺が好きな人に関して話す。ここまで、彼女をよく言ったけど、どうやって好きになって詳しく書いたことがない。だから、今日はそれを直してやる。さて、先に行こう!

俺と彼女とは共通ダチで出会ったけど、最初から好きじゃなかった。っていうか、嫌いか好きかじゃない。彼女、知り合い人だった(気になったら、彼女は日本から留学生だよ)。とにかく、その日その日学校の昼休みで、友達になったのに、好きにならなかった。しかし、ある日、彼女が電話番号は俺に聞いた。びっくりした!その前に彼女はとても静かな子、糸口だったから、その一瞬から好きになったと思う。それにしても、最近、「これは片思いだけだろう」とか思ってる。インスタがあっても、今やめったに連絡しない。自力で連絡してみたよ。もしかしたらこの夏は日本に帰るの事実だから、俺に興味ないかもしれん。素直だったら、分かっても、何も言わずにどんどん失恋になっている。いつの日か告白するつもりだけど、いつものように運ごと成り立ってないでしょう。「いや、錬金術師のこと、恋人として見えない」とか「それはちょっとね」と返事するだろう。。。まあいい。どんなに起きても、友達になって良かった。こんな感じで。またね。


あ!ほとんど忘れた!誰も行きたくなさそうだから、ダンスがキャンセルされたんだ。


Good evening, everyone! It's Alchemist! With this entry, I'll talk all about the girl I like. Until now, although I've mentioned her a lot, I've never really written in detail about how I fell in love with her. That's why, I plan on remedying that today. So, let's-a-go!

She and I met thanks to a mutual of ours, though I didn't like her at first. Or rather, I didn't hate her or like her. She was just an acquaintance (To those wondering, she's an exchange student from Japan). Anyways, Day by day, through my lunch break at school, although we became friends, I still didn't fall in love with her. However, one day, She asked me for my cellphone number. I was taken aback! Before then, she was a very quiet girl. Because she took the first step, from that moment on I fell in lover with her. That being said, recently, I've been thinking that this is just unrequited love. Even though we have each other's instagram's, she rarely contacts me compared to back then. Only I've been the one who's made any effort. Perhaps because of the fact that she's returning to Japan this summer is why she has no interest in me. If she was honest about it I'd understand, but by not saying anything I've slowly become broken hearted. One of these days I plan on telling her how I truly feel. But it'd probably amount to nothing as per my usual luck. She'd probably respond with a "Oh, I don't see you as a partner" or "That sure is something, huh." It's whatever. No matter what happens, I'm glad I was able to be her friend. And on that depressive note, I'm off. See ya.

Oh. And I almost forgot. Since nobody wanted to go, the dance had been cancelled.

Corrections

好きな人。

みんな、こんばんは!

錬金術師(アルケミスト)だよ!

このネタは俺が好きな人に関して(or ついて)話す。

ここまで、彼女のことをよく言っ話したけど、どうやって好きになったか詳しく書いたことがない。

「どうやって」だとmeans とかways の感じで 「好きになった方法、手段」という語感があるね。

だから、今日はそれを直してやこのことについて補足する。

「~てやる」だと上から目線になっちゃうね。

さて、先に行こう!

俺と彼女とは共通ダチを通して出会ったけど、最初から好きじゃなかった。

ここはat first で素直に「最初は」でいいんじゃない。

っていうか、嫌いか好きかじゃない好きでも嫌いでもなかった。

これは”好きでも”、”嫌いでも”の順番が定型だね。

彼女はただの知り合いだった(気になったら、彼女は日本から留学生だよ)。

”知り合い”はそれだけで”人”の意味を含んでるね。

とにかく、その日その日学校の昼休みで、に会って友達になったのにけど、好きにならなかった。

「のに」だと”当然好きになるはず”と、不自然だ、という感じが入るね。「けど」だとそんな感じはしないね。

しかし、ある日、彼女が俺の電話番号は俺に聞いた。

びっくりした!

の前にれまで彼女はとても静かな子、糸口だったから、(or おとなしい)子だったんだ。彼女が最初の糸口をつくり、俺はその一瞬から好きになったと思う。

それにしても、最近、「これは片思いだけだろう」とか思ってる。

インスタがあっても、今やめったに連絡してこない。

「してこない」で相手の方から自分の方へ、と方向が表せるね。

自力で連絡してみたよ俺は連絡しようとしたんだ

もしかしたらこの夏(は)日本に帰るの事実だから、俺に興味ないかもしれない

一時帰国? それとも留学期間が終わる?

素直だったら、分かっても、何も言わずにに言ってくれれば分かるのに何も言わないのでどんどん失恋状態になっている。

いつの日か告白するつもりだけど、いつものように運ごと成り立ってないでしょ通りの運なら何も起きないだろう。

「いや、錬金術師のこと、恋人として見ない」とか「それはちょっとね」と返事するだろう。

まあいい。

どんなことが起きても、友達になって良かった。

こんな感じで。

またね。

あ!

ほとんど忘れた!

誰も行きたくなさそうだから、ダンスがキャンセルされたんだ。

Feedback

Save the last dance for me ! って言おうか。 経験のある女性なら相手の気持ちを察して、なんとなく自分の気持ちを相手に伝えるんだろうけどね。
まだ高校生じゃあなあ。若いね。

好きな人

みんな、こんばんは!

錬金術師(アルケミスト)だよ!

このネタ今回は俺が好きな人に関して話す。

ここまで、彼女をよく言のことをたくさんしゃべったけど、どうやって好きになったか詳しく書いたことがない。

「よく言う」=speaking good things about her, not speaking about her often

だから、今日はそれを直してやる話すことにした

「その、(今まで触れていなかった)状況を、修正する/直す/訂正する/改善する」というような言い方は、いわゆる「直訳体」になると思います。
日本語には、「だから、今日はそれを直してやる」という発想はありません。だから、ある意味においては「新鮮」かもしれませんが、「意味がわかりにくい」とか「変な日本語」と思われると思います。

さて、先に行こう!

俺と彼女とは共通ダチを通して出会ったけど、僕は彼女を最初から好きじゃなかっただったわけじゃない

「最初から好きじゃなかった」というと、今も好きじゃない状態が続いていると解釈されます。

っていうか、嫌いか好きかじゃないの対象じゃなかった

彼女、たんなる知り合いだった(気になったら知りたい人のために言うと、彼女は日本から留学生だよ)。

とにかくその日その以来、毎日学校の昼休みで、友達になったのにに会っていたけど、好きにならなかった。

しかし、ある日、彼女が電話番号俺に聞いた。

びっくりした!

その前彼女はとても静かな子、糸口だったからだったけど、電話番号を聞かれたことが糸口となって、その一瞬から好きになっ彼女に惚れたと思う。

それにしても、最近、「これは片思いだけだろう」とか思ってる。

インスタがあっお互いのインスタを登録していても、今やめったに連絡してこない。

自力で連絡してみたこっちから連絡するばかりだよ。

もしかしたらこの夏日本に帰るの事実だが決まってるから、俺に興味ないかもしれん。

素直だったら、分かっても彼女が本当にそう思っているのならそれも理解できるけど、何も言わずにどんどん失恋になっている。

いつの日か告白するつもりだけど、いつものように運ごと成り立ってないでしょ自分の運の程度では、たぶん何も起きないだろう。

「いや、錬金術師のこと、恋人として見ない」とか「それはちょっとね」と返事するだろう。

まあいい。

どんなに起き結末になっても、友達になって良かった。

こんな感じで。

またね。

ほとんど忘れるところだった!

誰も行きたくなさそうだから、ダンスかないだろうってことで、ダンスパーティーがキャンセルされになったんだ。

Feedback

ダンパがキャンセル・・・錬金術師君の運は「末吉」だね!(笑)

彼女、知り合い人だった(気になったら、彼女は日本から留学生だよ)。


彼女、たんなる知り合いだった(気になったら知りたい人のために言うと、彼女は日本から留学生だよ)。

彼女はただの知り合いだった(気になったら、彼女は日本から留学生だよ)。

”知り合い”はそれだけで”人”の意味を含んでるね。

好きな人。


好きな人

This sentence has been marked as perfect!

みんな、こんばんは!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

錬金術師(アルケミスト)だよ!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

このネタは俺が好きな人に関して話す。


このネタ今回は俺が好きな人に関して話す。

このネタは俺が好きな人に関して(or ついて)話す。

ここまで、彼女をよく言ったけど、どうやって好きになって詳しく書いたことがない。


ここまで、彼女をよく言のことをたくさんしゃべったけど、どうやって好きになったか詳しく書いたことがない。

「よく言う」=speaking good things about her, not speaking about her often

ここまで、彼女のことをよく言っ話したけど、どうやって好きになったか詳しく書いたことがない。

「どうやって」だとmeans とかways の感じで 「好きになった方法、手段」という語感があるね。

だから、今日はそれを直してやる。


だから、今日はそれを直してやる話すことにした

「その、(今まで触れていなかった)状況を、修正する/直す/訂正する/改善する」というような言い方は、いわゆる「直訳体」になると思います。 日本語には、「だから、今日はそれを直してやる」という発想はありません。だから、ある意味においては「新鮮」かもしれませんが、「意味がわかりにくい」とか「変な日本語」と思われると思います。

だから、今日はそれを直してやこのことについて補足する。

「~てやる」だと上から目線になっちゃうね。

さて、先に行こう!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

俺と彼女とは共通ダチで出会ったけど、最初から好きじゃなかった。


俺と彼女とは共通ダチを通して出会ったけど、僕は彼女を最初から好きじゃなかっただったわけじゃない

「最初から好きじゃなかった」というと、今も好きじゃない状態が続いていると解釈されます。

俺と彼女とは共通ダチを通して出会ったけど、最初から好きじゃなかった。

ここはat first で素直に「最初は」でいいんじゃない。

っていうか、嫌いか好きかじゃない。


っていうか、嫌いか好きかじゃないの対象じゃなかった

っていうか、嫌いか好きかじゃない好きでも嫌いでもなかった。

これは”好きでも”、”嫌いでも”の順番が定型だね。

とにかく、その日その日学校の昼休みで、友達になったのに、好きにならなかった。


とにかくその日その以来、毎日学校の昼休みで、友達になったのにに会っていたけど、好きにならなかった。

とにかく、その日その日学校の昼休みで、に会って友達になったのにけど、好きにならなかった。

「のに」だと”当然好きになるはず”と、不自然だ、という感じが入るね。「けど」だとそんな感じはしないね。

しかし、ある日、彼女が電話番号は俺に聞いた。


しかし、ある日、彼女が電話番号俺に聞いた。

しかし、ある日、彼女が俺の電話番号は俺に聞いた。

びっくりした!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その前に彼女はとても静かな子、糸口だったから、その一瞬から好きになったと思う。


その前彼女はとても静かな子、糸口だったからだったけど、電話番号を聞かれたことが糸口となって、その一瞬から好きになっ彼女に惚れたと思う。

の前にれまで彼女はとても静かな子、糸口だったから、(or おとなしい)子だったんだ。彼女が最初の糸口をつくり、俺はその一瞬から好きになったと思う。

それにしても、最近、「これは片思いだけだろう」とか思ってる。


それにしても、最近、「これは片思いだけだろう」とか思ってる。

This sentence has been marked as perfect!

自力で連絡してみたよ。


自力で連絡してみたこっちから連絡するばかりだよ。

自力で連絡してみたよ俺は連絡しようとしたんだ


もしかしたらこの夏は日本に帰るの事実だから、俺に興味ないかもしれん。


もしかしたらこの夏日本に帰るの事実だが決まってるから、俺に興味ないかもしれん。

もしかしたらこの夏(は)日本に帰るの事実だから、俺に興味ないかもしれない

一時帰国? それとも留学期間が終わる?

素直だったら、分かっても、何も言わずにどんどん失恋になっている。


素直だったら、分かっても彼女が本当にそう思っているのならそれも理解できるけど、何も言わずにどんどん失恋になっている。

素直だったら、分かっても、何も言わずにに言ってくれれば分かるのに何も言わないのでどんどん失恋状態になっている。

いつの日か告白するつもりだけど、いつものように運ごと成り立ってないでしょう。


いつの日か告白するつもりだけど、いつものように運ごと成り立ってないでしょ自分の運の程度では、たぶん何も起きないだろう。

いつの日か告白するつもりだけど、いつものように運ごと成り立ってないでしょ通りの運なら何も起きないだろう。

「いや、錬金術師のこと、恋人として見えない」とか「それはちょっとね」と返事するだろう。


「いや、錬金術師のこと、恋人として見ない」とか「それはちょっとね」と返事するだろう。

「いや、錬金術師のこと、恋人として見ない」とか「それはちょっとね」と返事するだろう。


まあいい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

どんなに起きても、友達になって良かった。


どんなに起き結末になっても、友達になって良かった。

どんなことが起きても、友達になって良かった。

こんな感じで。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

またね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

あ!


This sentence has been marked as perfect!

ほとんど忘れた!


ほとんど忘れるところだった!

This sentence has been marked as perfect!

誰も行きたくなさそうだから、ダンスがキャンセルされたんだ。


誰も行きたくなさそうだから、ダンスかないだろうってことで、ダンスパーティーがキャンセルされになったんだ。

This sentence has been marked as perfect!

インスタがあっても、今やめったに連絡しない。


インスタがあっお互いのインスタを登録していても、今やめったに連絡してこない。

インスタがあっても、今やめったに連絡してこない。

「してこない」で相手の方から自分の方へ、と方向が表せるね。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium