Godokoro's avatar
Godokoro

Aug. 18, 2024

0
奇跡の薬

パート2

喉の渇きは癒されましたが、男はすぐに口の中にひどい苦味を感じました。彼は、さらに病気が悪化したと思いました。しかし、驚いたことに、マラリアの症状は和らぎ、彼は家に戻り、その奇跡の話を**伝える**ことができました。

信じがたいかもしれませんが、キノの木の樹皮にはキニーネが含まれており、抗マラリア作用があります。その木は南米のアンデスの森にしかありません。1640年代にキノの樹皮は医療目的でヨーロッパに輸入されました。1805年には、探検家たちはエクアドルのアンデスの森で2万本の木を記録しましたが、現在では29本しか残っていません。


Parte 2

Aunque sació su sed, el hombre pronto experimentó un horrible sabor amargo en la boca. Inmediatamente temía que hubiera empeorado aún más su enfermedad. Sin embargo, para su sorpresa la malaria disminuyó y pudo encontrar el camino a casa y compartir su milagrosa historia.

Por ficticio que parezca, resulta que la corteza del árbol de Kino contiene kinina, un compuesto que tiene propiedades antipalúdicas. Ese árbol solo se encuentra en los bosques andinos de América del Sur En la década de 1640 la corteza de kino se introjujo en Europa para uso médico. En 1805 los exploradores documentaron 20.000 en los bosques andinos de Ecuador. Actualmente solo hay 29.

Corrections

奇跡の薬

パート2 喉の渇きは癒されましたが、男はすぐに口の中にひどい苦味を感じました。

彼は、さらに病気が悪化したと思いました。

しかし、驚いたことに、マラリアの症状は和らぎ、彼は家に戻り、その奇跡の話を(人)に **伝える**ことができました。

誰に伝えたか?家族?土地の人?友達?皆に?

信じがたいかもしれませんが、キノの木の樹皮にはキニーネが含まれており、抗マラリア作用があります。

その木は南米のアンデスの森にしかありません。

1805年には、探検家たちはエクアドルのアンデスの森で2万本の木を記録しましたが、現在ではたったの29本しか残っていません。

Feedback

共有してくれてありがとう。悲しい現実ですね。

Godokoro's avatar
Godokoro

Sept. 6, 2024

0

ありがとう ございます 。

奇跡の薬

パート2 喉の渇きは癒されましたが、男はすぐに口の中にひどい苦味を感じました。

彼は、さらに病気が悪化したと思いました。

しかし、驚いたことに、マラリアの症状は和らぎ、彼は家に戻り、その奇跡の話を**伝える**ことができました。

信じがたいかもしれませんが、キノの木の樹皮にはキニーネが含まれており、抗マラリア作用があります。

日本語だと「キナの木」にしているみたいですね。

その木は南米のアンデスの森にしかありません。

1640年代にキノの樹皮は医療目的でヨーロッパに輸入されました。

1805年には、探検家たちはエクアドルのアンデスの森で2万本の木を記録しましたが、現在では29本しか残っていません。

Feedback

完璧です。

Godokoro's avatar
Godokoro

Sept. 6, 2024

0

ありがとう ございます 。

奇跡の薬


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

パート2 喉の渇きは癒されましたが、男はすぐに口の中にひどい苦味を感じました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

彼は、さらに病気が悪化したと思いました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

しかし、驚いたことに、マラリアの症状は和らぎ、彼は家に戻り、その奇跡の話を**伝える**ことができました。


This sentence has been marked as perfect!

しかし、驚いたことに、マラリアの症状は和らぎ、彼は家に戻り、その奇跡の話を(人)に **伝える**ことができました。

誰に伝えたか?家族?土地の人?友達?皆に?

信じがたいかもしれませんが、キノの木の樹皮にはキニーネが含まれており、抗マラリア作用があります。


信じがたいかもしれませんが、キノの木の樹皮にはキニーネが含まれており、抗マラリア作用があります。

日本語だと「キナの木」にしているみたいですね。

This sentence has been marked as perfect!

その木は南米のアンデスの森にしかありません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

1640年代にキノの樹皮は医療目的でヨーロッパに輸入されました。


This sentence has been marked as perfect!

1805年には、探検家たちはエクアドルのアンデスの森で2万本の木を記録しましたが、現在では29本しか残っていません。


This sentence has been marked as perfect!

1805年には、探検家たちはエクアドルのアンデスの森で2万本の木を記録しましたが、現在ではたったの29本しか残っていません。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium