tannochikura's avatar
tannochikura

June 14, 2025

0
| 大学生活をどう過ごすか |

「良い始まりは成功の半分である」、
大学生活を迎えるにあたった。
計画を立てることは必要だと思います。
以下は私の大学生活の計画です。
勉強面では、
まず、すべての科目を合格しなければなりません。
これは学生としての最も基本的な任務だと思います。
次に、自分の専攻分野で成果を上げることがあります。
例えば、専攻分野の関連の競賽で受賞します。
生活面では、
「体が資本」という言葉を胸に、
ジョギングを続けたいと思います。
もし時間があれば、
初めてのマラソンを3時間以内に完走したいと思っています。
このように、
将来大学に通い、
自分の能力が向上して「中国の夢」が叶うように自分の力を生かしたいと思っています。


「良い始まりは成功の半分である」、大学生活を迎えるにあたった。 計画を立てることは必要だと思います。以下は私の大学生活の計画です。
勉強面では、まず、すべての科目を合格しなければなりません。 これは学生としての最も基本的な任務だと思います。次に、自分の専攻分野で成果を上げることがあります。例えば、専攻分野の関連の競賽で受賞します。
生活面では、「体が資本」という言葉を胸に、ジョギングを続けたいと思います。もし時間があれば、初めてのマラソンを3時間以内に完走したいと思っています。
このように、将来大学に通い、自分の能力が向上して「中国の夢」が叶うように自分の力を生かしたいと思っています。

高校生
Corrections

| 大学生活をどう過ごすか |

「良い始まりは成功の半分である」、
大学生活を迎えるにあたった。て、

計画を立てること必要だと思います。

「~あたって、計画を~」とつなげたほうがいいですね。

以下は私の大学生活の計画です。

勉強面では、
まず、すべての科目を(or で)合格しなければなりません。

これは学生としての最も基本的な任務だと思います。

次に、自分の専攻分野で成果を上げることがあります。

例えば、専攻分野の関連の競賽コンテストで受賞します。

生活面では、 「体が資本」という言葉を胸に、 ジョギングを続けたいと思います。

もし時間があれば、
初めてのマラソンを3時間以内完走したいと思っています。

このように、 将来大学に通い、 自分の能力が向上して「中国の夢」が叶うように自分の力を生かしたいと思っています。

tannochikura's avatar
tannochikura

June 15, 2025

0

ありがとうございます!

| 大学生活をどう過ごすか |

「良い始まりは成功の半分である」、
大学生活を迎えるにあたった。り、

次の文に繋げるために、「あたった」より「あたり」の方が自然です。

計画を立てることは必要だと思います。

以下は私の大学生活の計画です。

勉強面では、 まず、すべての科目を合格しなければなりません。

これは学生としての最も基本的な任務だと思います。

次に、自分の専攻分野で成果を上げることがあります。

例えば、専攻分野の関連の競で受賞します。

「競賽」は中国語の表記です。日本語では「競技」「競争」「試合」などを使います。

生活面では、 「体が資本」という言葉を胸に、 ジョギングを続けたいと思います。

もし時間があれば、 初めてのマラソンを3時間以内に完走したいと思っています。

このように、
将来大学に通い、 って、¶
自分の能力が向上して「中国の夢」が叶うように自分の力を生かしたいと思っています。

「将来大学に通い」は現在形「通い」は継続的な行為を表すため、「将来」との組み合わせが不自然です。
正しくは「将来大学に通って」「将来大学で学んで」

Feedback

大変すばらしい文章です!「という言葉を胸に」など、高度な表現を使われていますね。引き続き頑張ってください!

tannochikura's avatar
tannochikura

June 15, 2025

0

ありがとうございます!

| 大学生活をどう過ごすか |


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「良い始まりは成功の半分である」、 大学生活を迎えるにあたった。


「良い始まりは成功の半分である」、
大学生活を迎えるにあたった。り、

次の文に繋げるために、「あたった」より「あたり」の方が自然です。

「良い始まりは成功の半分である」、
大学生活を迎えるにあたった。て、

計画を立てることは必要だと思います。


This sentence has been marked as perfect!

計画を立てること必要だと思います。

「~あたって、計画を~」とつなげたほうがいいですね。

以下は私の大学生活の計画です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

勉強面では、 まず、すべての科目を合格しなければなりません。


This sentence has been marked as perfect!

勉強面では、
まず、すべての科目を(or で)合格しなければなりません。

これは学生としての最も基本的な任務だと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

次に、自分の専攻分野で成果を上げることがあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

例えば、専攻分野の関連の競賽で受賞します。


例えば、専攻分野の関連の競で受賞します。

「競賽」は中国語の表記です。日本語では「競技」「競争」「試合」などを使います。

例えば、専攻分野の関連の競賽コンテストで受賞します。

生活面では、 「体が資本」という言葉を胸に、 ジョギングを続けたいと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

もし時間があれば、 初めてのマラソンを3時間以内に完走したいと思っています。


This sentence has been marked as perfect!

もし時間があれば、
初めてのマラソンを3時間以内完走したいと思っています。

このように、 将来大学に通い、 自分の能力が向上して「中国の夢」が叶うように自分の力を生かしたいと思っています。


このように、
将来大学に通い、 って、¶
自分の能力が向上して「中国の夢」が叶うように自分の力を生かしたいと思っています。

「将来大学に通い」は現在形「通い」は継続的な行為を表すため、「将来」との組み合わせが不自然です。 正しくは「将来大学に通って」「将来大学で学んで」

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium