Aug. 16, 2022
今年の夏はヒゲダンの曲を聞き始めました。Pretenderとか宿命とか好きになっていました。この前、カラオケに日本語で歌えました!本当に嬉しかったです。ヒゲダンは流行にしてもとても楽しい曲があります。次のはミックスナッツに歌えるようになりたいです。スパイファミリーのオープニング曲ですから。
This summer I listened to HigeDan for the first time. I really came to like Pretender and 'Fate'. The other day in karaoke I could sing it in Japanese. I was so happy. Even though HigeDan is 'pop music', they have really fun songs. The next song I want to be able to sing is Mixed Nuts. It's the theme song of Spy Family.
Pretenderとか宿命とかが好きになっていりました。
この前、カラオケに行き、日本語で歌えました!
ヒゲダンは流行にしてもとても楽しい曲があります。
ちょっと意味が分かりませんでした。
流行していてとても-------という意味かな?
次のはミックスナッツにを歌えるようになりたいです。
夏の曲
今年の夏はヒゲダンの曲を聞き始めました。
Pretenderとか宿命とか(が)好きになっていきました。
この前、カラオケにで日本語で歌えました!
本当に嬉しかったです。
ヒゲダンは流行にしてもポップミュージックですが、とても楽しい曲があります。
次のはミックスナッツに歌えるようになりたい歌は、ミックスナッツです。
スパイファミリーのオープニング曲ですから。
夏の曲 This sentence has been marked as perfect! |
今年の夏はヒゲダンの曲を聞き始めました。 This sentence has been marked as perfect! |
Pretenderとか宿命とか好きになっていました。 Pretenderとか宿命とか(が)好きになって Pretenderとか宿命とかが好きにな |
この前、カラオケに日本語で歌えました! この前、カラオケ この前、カラオケに行き、日本語で歌えました! |
本当に嬉しかったです。 This sentence has been marked as perfect! |
ヒゲダンは流行にしてもとても楽しい曲があります。 ヒゲダンは ヒゲダンは流行にしてもとても楽しい曲があります。 ちょっと意味が分かりませんでした。 流行していてとても-------という意味かな? |
次のはミックスナッツに歌えるようになりたいです。 次 次 |
スパイファミリーのオープニング曲ですから。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium