Nov. 1, 2020
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/08/03/business/corporate-business/japan-curry-ichibanya-india/
このニュース・タートルを見て、ちょっと迷惑しました。
When I saw this title, I did confuse a little.
失礼けど、カレーは好きです。
I mean no offensive, I like there curry.
ホンコンの支店もよく行って、ランチを食べれる。
Even in Hong Kong I will go to their shop to have lunch.
ある方はこの店作るのカレーがあまり辛い。
Some people may found their curry is not too spicy.
とにかく、僕は時々はインド等しいカレーに言う。
Anyway, to me I sometime will think India equal curry.
或いは、インド代表的メシはカレーです。
Or, if you talking about India food, curry is iconic food.
彼らはカレー師匠と思います。
They should be the master of curry.
というのは、インドへカレー・レストランは開店するのこと。
So, open a curry restaurant in India.
たしかに、危険な試みです。
To me that is a very risky attempt.
間違いかもしれない。
Anyway, I may be wrong.
インドで人気になることを願っています。
Hope they become popular in India.
壱番屋
このニュース・タートルを見て、ちょっと迷惑し戸惑いました。
失礼けど、特に反対するわけではないし、私は壱番館のカレーはが好きです。
ホンコンの支店にもよく行って、ランチを食べれている。
ある方はこの店作るのカレーがあまり辛い壱番館のカレーは、辛すぎないという人もいる。
「本格的ではない」でもいいかもしれません。
とにかく、僕は時々はインド等しいカレーに言うの中では、インドといえばカレーだ。
或いまたは、インドの代表的メシはな料理といえばカレーです。
彼らインドはカレー師匠の国だと思います。
というのはで、インドへにカレー・のレストランはを開店するのということ。
たしかに、危険な試みです。
間違いかもしれない。
インドで人気にながでることを願っています。
Feedback
知りませんでした、壱番館がインドに進出しているとは。
確かにずいぶん危険な試みですね。その後どうなったんでしょうね^^;
私は、インドの本格的なカレーとナンが大好きです!あの味が家でも作れたらなぁと思いますが、スパイスの使い方が全く分かりません…
|
To me that is a very risky attempt. |
|
間違いかもしれない。 This sentence has been marked as perfect! |
|
Anyway, I may be wrong. |
|
インドで人気になることを願っています。 インドで人気 |
|
Hope they become popular in India. |
|
たしかに、危険な試みです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
壱番屋 This sentence has been marked as perfect! |
|
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/08/03/business/corporate-business/japan-curry-ichibanya-india/ |
|
このニュース・タートルを見て、ちょっと迷惑しました。 このニュース・タートルを見て、ちょっと |
|
When I saw this title, I did confuse a little. |
|
失礼けど、カレーは好きです。
|
|
I mean no offensive, I like there curry. |
|
ホンコンの支店もよく行って、ランチを食べれる。 ホンコンの |
|
Even in Hong Kong I will go to their shop to have lunch. |
|
ある方はこの店作るのカレーがあまり辛い。
「本格的ではない」でもいいかもしれません。 |
|
Some people may found their curry is not too spicy. |
|
とにかく、僕は時々はインド等しいカレーに言う。 とにかく、僕 |
|
Anyway, to me I sometime will think India equal curry. |
|
或いは、インド代表的メシはカレーです。
|
|
Or, if you talking about India food, curry is iconic food. |
|
彼らはカレー師匠と思います。
|
|
They should be the master of curry. |
|
というのは、インドへカレー・レストランは開店するのこと。
|
|
So, open a curry restaurant in India. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium