birbblepeets's avatar
birbblepeets

March 17, 2021

0
圣帕特里克节

在美国,我们有圣帕特里克节。每年是三月十七号。

圣帕特里克是圣住在爱尔兰,所以是爱尔兰的节日。然而,美国人也庆祝了。

每圣帕特里克节,大家穿绿因为是侥幸。如果你不穿绿,人们会掐你!

人们吃玉米牛肉因为是爱尔兰菜。有些人喜欢喝啤酒。我不喜欢喝啤酒。我会喝绿茶。

在芝加哥,他们染芝加哥河绿!很多市有游行,但是这年大家没有游行因为新冠肺炎。明年可能是!


In America, we have St. Patrick's Day. It is on March 17th every year.

St. Patrick was a saint who lived in Ireland, so it's an Irish holiday. However, Americans also celebrate it.

Every St. Patrick's Day, everybody wears green because it is lucky. If you don't wear green, people will pinch you!

People eat corned beef because it's an Irish dish. Some people like to drink beer. I don't like to drink beer. I will drink green tea.

In Chicago, they dye the Chicago River green! Many cities have parades, but everybody is not having a parade this year because of COVID-19. Maybe next year!

Corrections

每年三月十七号。

It's more natural this way: 在美国,每年的三月十七号是圣帕特里克节。

圣帕特里克是圣住在爱尔兰,所以是一个爱尔兰的圣人,所以这是个爱尔兰的节日。

然而,美国人也庆祝这个节日

Or: 这个节日美国人也庆祝。

圣帕特里克节,大家穿绿因为是侥幸色的衣服,因为这样能带来好运

In Chinese you don't say "穿 + color". Also, 侥幸 means the kind of "lucky" as when you did something bad but got away with it.

如果你不穿绿色的衣服,人们会掐你!

人们吃玉米牛肉因为是爱尔兰菜(一道爱尔兰的本地菜)

The original sentence sounds weird.

在芝加哥,他们会把芝加哥河绿染成绿色

The structure "dye + something + color" is forbidden in Chinese.

很多市有游行,但是这年大家没有游行今年没有,因为新冠肺炎。

这年 refers to a year in the distance (usually in the past). It never refers to the current year.

明年可能会有

Feedback

Good work!

birbblepeets's avatar
birbblepeets

March 17, 2021

0

谢谢!

"Also, 侥幸 means the kind of 'lucky' as when you did something bad but got away with it."

I laughed when I read this! Thank you for letting me know! Thank you for the corrections as well. They're very helpful. :)

圣帕特里克节


在美国,我们有圣帕特里克节。


每年是三月十七号。


每年三月十七号。

It's more natural this way: 在美国,每年的三月十七号是圣帕特里克节。

圣帕特里克是圣住在爱尔兰,所以是爱尔兰的节日。


圣帕特里克是圣住在爱尔兰,所以是一个爱尔兰的圣人,所以这是个爱尔兰的节日。

然而,美国人也庆祝了。


然而,美国人也庆祝这个节日

Or: 这个节日美国人也庆祝。

每圣帕特里克节,大家穿绿因为是侥幸。


圣帕特里克节,大家穿绿因为是侥幸色的衣服,因为这样能带来好运

In Chinese you don't say "穿 + color". Also, 侥幸 means the kind of "lucky" as when you did something bad but got away with it.

如果你不穿绿,人们会掐你!


如果你不穿绿色的衣服,人们会掐你!

人们吃玉米牛肉因为是爱尔兰菜。


人们吃玉米牛肉因为是爱尔兰菜(一道爱尔兰的本地菜)

The original sentence sounds weird.

有些人喜欢喝啤酒。


我不喜欢喝啤酒。


我会喝绿茶。


在芝加哥,他们染芝加哥河绿!


在芝加哥,他们会把芝加哥河绿染成绿色

The structure "dye + something + color" is forbidden in Chinese.

很多市有游行,但是这年大家没有游行因为新冠肺炎。


很多市有游行,但是这年大家没有游行今年没有,因为新冠肺炎。

这年 refers to a year in the distance (usually in the past). It never refers to the current year.

明年可能是!


明年可能会有

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium