Sept. 16, 2020
英語で名前は”Matthew”/「マッシュー」です。でもよく”Matt”/「マット」と呼ばれています。曽祖父のなまえは”Emmanuel”です、でもよく”Mac”/「マック」と呼ばれていました。
ユダヤ人の子供はたびたび亡き親族の名前にちゃんで名付けれます、でも母は”Mac”は古臭すぎると思いました。そして”Matt”と”Mac”の違いは小さいですから、私の名前は”Matt”なりました。
In English my name is Matthew, but I am usually called Matt. My great grandfather's name was Emmanuel, but he was often called Mac.
Jewish people often name their children after deceased relatives, but my mom thought "Mac" sounded too old-fashioned. Because the difference between "Mac" and "Matt" is small, my name became "Matt"
名前についておもしろい話がありますか?話してください。
英語で私の名前は”Matthew”/「マッシュー」です。
でもよく”Matt”/「マット」と呼ばれています。
曽祖父のなまえは”Emmanuel”です、。でもよく”Mac”/「マック」と呼ばれていました。
ユダヤ人の子供はたびたび亡き親族の名前にちゃなんで名付けれます、。でも母は”Mac”は古臭すぎると思い考えました。
そして”Matt”と”Mac”の違いは小さいですから、私の名前はそれほどないので、私を”Matt”なりと名付けました。
Feedback
日本では、親族から1文字ずつもらって名前にすることはありますが、そのまま名前を使うことはほとんどありません。
変な名付け方といえば、兄弟が多い場合に順に「一郎」「二郎」「三郎」…と数字を入れることがありますね。
|
名前についておもしろい話がありますか?話してください。 This sentence has been marked as perfect! |
|
英語で名前は”Matthew”/「マッシュー」です。 英語で私の名前は”Matthew”/「マッシュー」です。 |
|
でもよく”Matt”/「マット」と呼ばれています。 This sentence has been marked as perfect! |
|
曽祖父のなまえは”Emmanuel”です、でもよく”Mac”/「マック」と呼ばれていました。 曽祖父のなまえは”Emmanuel”です |
|
ユダヤ人の子供はたびたび亡き親族の名前にちゃんで名付けれます、でも母は”Mac”は古臭すぎると思いました。 ユダヤ人の子供はたびたび亡き親族の名前にち |
|
そして”Matt”と”Mac”の違いは小さいですから、私の名前は”Matt”なりました。 そして”Matt”と”Mac”の違いは |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium