March 20, 2022
我今年看几部吉恩·怀尔德表演(和写剧本)的电影。它们中我最喜欢的是”Young Frankenstein"。汉语片名我找到“年轻的科学怪人”和“新科学怪人”,我猜后者是官方的。
我不太喜欢的是”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"。(我找到仅仅“福尔摩斯”为片名,原本片名的翻译是“夏洛克·福尔摩斯的更聪明弟弟的冒险”)
因为我小时喜欢夏洛克·福尔摩斯,此外我喜欢怎样在“新科学怪人”中对待经典文学,希望这部也同样,所以我高兴发现有”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"这种片名的吉恩·怀尔德的电影。(怀尔德写两部都的剧本,一部写了他一个人,另一部共同编写)
虽然有一些很有趣的时刻,全面我失望这部。
”新科学怪人“的节奏很好,不太有趣的时刻也不成为无聊,相反这部有时无聊。
看样另外有趣,这部也想要用音乐娱乐观众,但我不喜欢这部中的音乐节目。
虽然”新科学怪人“和”福尔摩斯“都有色情(性的?)幽默,”新科学怪人“中的这样的笑话不仅仅更好有趣,但也会和家人(家庭成员?)一起看,不会尴尬。我一个人看”福尔摩斯“,色情的幽默还让我很尴尬。
没有真福尔摩斯小说的推理。我了解这是一个喜剧电影,但为使用福尔摩斯这姓,太远离好推理。我预计有一些更多巧妙。
虽然根据片名主角是比夏洛克聪明,不是电影中做什么巧妙的,相反他有时显得一个笨蛋。也许片名中的“更聪明”是讽刺的,他事实上应该是一个笨蛋,但另一方面我不觉得他们故意试图描绘他这样地。如果者说得通。我看全片,仍然不理解“更聪明”应该是不是讽刺。
我真的不要看到男人的裸屁股。
在Notes会加翻译。
Gene Wilder
This year, I watched several Gene Wilder movies. (movies Gene Wilder acted in (and wrote)) Of them, I liked "Young Frankenstein" most. I found 年轻的科学怪人 and 新科学怪人 for Chinese titles, I'm guessing the latter one is official.
I didn't like ”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother" much. (I found the title simply being 福尔摩斯, the translation of the original title is ”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother")
Since I liked Sherlock Holmes as a kid, and I liked how they handled a classic novel in Young Frankenstein, expecting the same here, I was excited to see another Gene Wilder movie with a title like ”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother". (GW also wrote for both movies, one he wrote by himself, the other he co-wrote)
Although there were funny moments, overall I found the movie disappointing.
Young Frankenstein was well paced, the downtime where there isn't much humor wouldn't get boring, but in this movie it did get boring at times.
It looks like this movie was trying to entertain with musical numbers, not just humor, but I don't care for the music in this movie much.
Although both YF and Holmes had sexual humor, in Young Frankenstein not only was it better, but it was the kind that you could watch with family without it getting awkward. I watched TAOSHSB alone, and the sexual humor still made things awkward.
There's no deduction like the real Holmes would do. I understand this is a comedy movie, but even so it was too weak if you're using a name like Holmes. I was expecting SOME cleverness.
According to the title, the main guy should be smarter than Sherlock, but he doesn't do anything smart in the movie, and on the contrary looks like an idiot in some scenes. The "Smarter" in the title could have been sarcastic, and he could have been intended to be an idiot, but on the other hand, it doesn't feel like the movie is trying to portray him in that light either, if that makes sense. I watched the whole thing, I still don't know if "Smarter" was supposed to be sarcastic or not.
I really could have gone without seeing men's naked asses.
I'll add a translation in notes.
我今年看了几部吉恩·怀尔德表演(和写剧本)的电影。
汉语片名我找到我找到的中文片名是“年轻的科学怪人”和“新科学怪人”,我猜后者是官方的。
(我找到仅仅找到“福尔摩斯”为的片名,原本片名的原翻译是“夏洛克·福尔摩斯的更聪明弟弟的冒险”)
因为我小时侯喜欢夏洛克·福尔摩斯,此外我还喜欢怎样在“新科学怪人”中对待经典文学,。我希望这部也同是一样,所以我高兴地发现有”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"这种片名的吉恩·怀尔德的电影。
(怀尔德写两部都的共写了两部剧本,一部写了是他一个人,另一部共同编写独自完成,另一部是与他人合著)
虽然有一些很有趣的时刻,全面我失望这部部分情节很有趣,但我希望整篇都引人入胜。
”新科学怪人“的节奏很好,不太有趣的时刻也不成为无聊,相反这部有时无聊地方也不会太无聊,这部却不是。
看样另外有趣,这部也想要用音乐娱乐打动观众,但我不喜欢这部中的音乐节目觉得它没有成功。
虽然”新科学怪人“和”福尔摩斯“都有色情(性的?)幽默,”但新科学怪人“中的中这样的笑话不仅仅更好更有趣,但也会而且和家人(家庭成员?)一起看,也不会尴尬。
我一个人看”福尔摩斯“,色情的幽默还是会让我很尴尬。
没有真福尔摩斯小说的推理。
我了解到这是一个喜剧电影,但为仅仅是使用了福尔摩斯这姓,太远离好推理个名号。
可能与原意相左,但我的确没明白原句的意思。
我预计想应该有一些更多巧妙的情节安排。
虽然根据片名主角是应该比夏洛克聪明,不是电影中做什么巧妙的,相反他有时显得像一个笨蛋。
也许片名中的“更聪明”是讽刺的,他事实上应该是一个笨蛋,但另一方面我不觉得他们是故意试图描绘他把他刻画成这样地。
如果者说得通。
没看懂。
虽然我看了全片,但我仍然不理解知道“更聪明”应该是不是意味着讽刺。
我真的不要想看到男人的裸屁股。
也可以说“光屁股”
在Notes会加中有翻译。
Feedback
个别句子没有看懂,我是凭猜测修改的。
吉恩·怀尔德
我今年看几部吉恩·怀尔德表演(和编写剧本)的电影。
它们中我最喜欢的是”Young Frankenstein"。
汉语片名我找到发现有“年轻的科学怪人”和“新科学怪人”,我猜后者是官方的。
我不太喜欢的是”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"。
(我找到的中文版仅仅以“福尔摩斯”为片名,原本片名的翻译是“夏洛克·福尔摩斯的更聪明弟弟的冒险”)
因为我小时候喜欢夏洛克·福尔摩斯,此外我喜欢怎样在“新科学怪人”中对待经典文学,希望这部也同样如此,所以我高兴发现有”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"这种片名的吉恩·怀尔德的电影。
(怀尔德写了两部都电影的剧本,一部写了是他一个人写的,另一部是共同编写的)
虽然有一些很有趣的时刻,全面我失望这部总的来说我对这部电影感到失望。
”新科学怪人“的节奏很好,不太有趣的时刻也不成为会无聊,相反这部有时经常很无聊。
看样另外有趣另外,这部也想要用音乐娱乐观众,但我不喜欢这部中的音乐节目配乐。
虽然”新科学怪人“和”福尔摩斯“都有色情√(性的?√)幽默,”新科学怪人“中的这样的笑话不仅仅更好有趣,但也会和家人√(家庭成员?√)一起看,也不会尴尬。
我一个人看”福尔摩斯“,色情的幽默还是会让我很尴尬。
没有真福尔摩斯小说的推理。
我了解这是一个喜剧电影,但为使用只是用了福尔摩斯这姓,太远个噱头,距离好的推理电影还很远。
我预计有一些更多巧妙的场景。
虽然根据片名,主角是比夏洛克聪明,不是但电影中他没有做什么巧妙的行为,相反他有时显得像一个笨蛋。
也许片名中的“更聪明”是讽刺的,他事实上应该是一个笨蛋,但另一方面,我不觉得他们故意试图把他描绘他成这样地。
如果者这说得通。
我看完全片,仍然不理解“更聪明”应该是不是讽刺。
我真的不要看到男人的裸屁股。
哈哈
在Notes会加翻译。
Feedback
a bit hard to read but amazing that you managed to convey most of your ideas.
吉恩·怀尔德 This sentence has been marked as perfect! |
我今年看几部吉恩·怀尔德表演(和写剧本)的电影。 我今年看几部吉恩·怀尔德表演(和编写剧本)的电影。 我今年看了几部吉恩·怀尔德表演(和写剧本)的电影。 |
它们中我最喜欢的是”Young Frankenstein"。 This sentence has been marked as perfect! |
汉语片名我找到“年轻的科学怪人”和“新科学怪人”,我猜后者是官方的。 汉语片名我
|
我不太喜欢的是”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"。 This sentence has been marked as perfect! |
(我找到仅仅“福尔摩斯”为片名,原本片名的翻译是“夏洛克·福尔摩斯的更聪明弟弟的冒险”) (我找到的中文版仅仅以“福尔摩斯”为片名,原本片名的翻译是“夏洛克·福尔摩斯的更聪明弟弟的冒险”) (我 |
因为我小时喜欢夏洛克·福尔摩斯,此外我喜欢怎样在“新科学怪人”中对待经典文学,希望这部也同样,所以我高兴发现有”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"这种片名的吉恩·怀尔德的电影。 因为我小时候喜欢夏洛克·福尔摩斯,此外我喜欢怎样在“新科学怪人”中对待经典文学,希望这部也同样如此,所以我高兴发现有”The Adventures of Sherlock Holmes' Smarter Brother"这种片名的吉恩·怀尔德的电影。 因为我小时侯喜欢夏洛克·福尔摩斯,此外我还喜欢怎样在“新科学怪人”中对待经典文学 |
(怀尔德写两部都的剧本,一部写了他一个人,另一部共同编写) (怀尔德写了两部 (怀尔德 |
虽然有一些很有趣的时刻,全面我失望这部。 虽然有一些很有趣的时刻, 虽然 |
”新科学怪人“的节奏很好,不太有趣的时刻也不成为无聊,相反这部有时无聊。 ”新科学怪人“的节奏很好,不太有趣的时刻也不 ”新科学怪人“的节奏很好,不太有趣的 |
看样另外有趣,这部也想要用音乐娱乐观众,但我不喜欢这部中的音乐节目。
|
虽然”新科学怪人“和”福尔摩斯“都有色情(性的?)幽默,”新科学怪人“中的这样的笑话不仅仅更好有趣,但也会和家人(家庭成员?)一起看,不会尴尬。 虽然”新科学怪人“和”福尔摩斯“都有色情√(性的?√)幽默,”新科学怪人“中的这样的笑话不仅仅更 虽然”新科学怪人“和”福尔摩斯“都有色情(性的?)幽默,”但新科学怪人 |
我一个人看”福尔摩斯“,色情的幽默还让我很尴尬。 我一个人看”福尔摩斯“,色情的幽默还是会让我很尴尬。 我一个人看”福尔摩斯“,色情的幽默还是会让我很尴尬。 |
没有真福尔摩斯小说的推理。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我了解这是一个喜剧电影,但为使用福尔摩斯这姓,太远离好推理。 我了解这是一个喜剧电影,但 我了解到这是一个喜剧电影, 可能与原意相左,但我的确没明白原句的意思。 |
我预计有一些更多巧妙。 我预计有一些更多巧妙的场景。 我 |
虽然根据片名主角是比夏洛克聪明,不是电影中做什么巧妙的,相反他有时显得一个笨蛋。 虽然根据片名,主角 虽然根据片名主角 |
也许片名中的“更聪明”是讽刺的,他事实上应该是一个笨蛋,但另一方面我不觉得他们故意试图描绘他这样地。 也许片名中的“更聪明”是讽刺的,他事实上应该是一个笨蛋,但另一方面,我不觉得他们故意试图把他描绘 也许片名中的“更聪明”是讽刺的,他事实上应该是一个笨蛋,但另一方面我不觉得他们是故意 |
如果者说得通。 如果 如果者说得通。 没看懂。 |
我看全片,仍然不理解“更聪明”应该是不是讽刺。 我看完全片,仍然不理解“更聪明” 虽然我看了全片,但我仍然不 |
我真的不要看到男人的裸屁股。 我真的不要看到男人的裸屁股。 哈哈 我真的不 也可以说“光屁股” |
在Notes会加翻译。 This sentence has been marked as perfect! 在Notes |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium