omikami's avatar
omikami

Oct. 29, 2022

0
台灣20世紀

我聽說過20世紀,日本在台灣將建成殖民地。我已經寫了一片日記關於那個廖添丁電子遊戲(情節在台灣20世紀)。我也看了一個台灣電視劇《La Grande Chaumiere Violette》。《La Grande Chaumiere Violette》也是關於台灣20世紀殖民地時代。《La Grande Chaumiere Violette》步測很慢。每一集70分鐘左右,一共有22集。有些人9-10小時之後打贏《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》。

但是我知道比《La Grande Chaumiere Violette》和這個電子遊戲有點不公平,因為《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》是個小独立游戏。劇和電子遊戲也有太多別的區別,情節要跟媒體合適。除了《La Grande Chaumiere Violette》和《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》以外,我沒接觸那麼多台灣媒體。但是我很想繼續了解台灣的文化。我偶爾讀一張英文報紙網站叫“TaiwanPlus"也最近訂閱另外一張英文報紙叫“New Bloom Magazine". 這兩張報紙報告關於台灣的新聞。“TaiwanPlus”和”New Bloom Magazine“的文章和視頻關於政治,美術,國際關係,科學技術,等等。


I heard that in the 20th century, Japan established a colony in Taiwan. I already wrote a journal about that Liao Tianding game (the plot takes place in 20th century Taiwan). I also watched the Taiwanese drama "La Grande Chaumiere Violette." "La Grande Chaumiere Violette" is also about 20th century colonial Taiwan. The pacing of "La Grande Chaumiere Violette" is very slow. Every episode is roughly 70 minutes, and there's 22 episodes in total. Some people beat "Legend of Liao Tianding in 9-10 hours.

However, I know it's not fair to compare "La Grande Chaumiere Violette" with this video game because "Legend of Liao Tianding" is a small indie game. TV shows and video games have too many differences, their plots have to suit the medium. Other than "La Grande Chaumiere Violette" and "Legend of Liao Tianding", I haven't consumed that much Taiwanese media. Still, I want to learn more about Taiwanese culture. Sometimes I read this English news site called "TaiwanPlus" and recently I subscribed to another English newspaper called "New Bloom Magazine". These two newspapers report on Taiwan related news. "TaiwanPlus" and "New Bloom Magazine"'s articles and videos are on politics, the arts, international relations, science and technology, etc.

journalhistorynews
Corrections

台灣20世紀歷史

標題為“ 台灣的20世紀歷史“較為明確。

我聽說20世紀,日本在台灣將建成殖民地曾經殖民過台灣

在上回我已經寫了一日記,是關於那個廖添丁電子遊戲(情節發生在台灣20世紀)。

Don’t forget verb and Chinese usually add “的“ if you want to add adjective.

在此後,我也看了一個台灣電視劇名叫《La Grande Chaumiere Violette》。

Transition word is needed.

《La Grande Chaumiere Violette》也是描述關於台灣20世紀被淪為殖民地時代。

《La Grande Chaumiere Violette》步測的步調很慢。

每一集70分鐘左右,一共有22集。

有些人9-10小時之後打《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》。

If you add transition word, the article would be more continuous.

但是我知道這樣比較《La Grande Chaumiere Violette》和這個電子遊戲有點不公平,因為《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》是個小独立游戏獨立的小遊戲

電視劇和電子遊戲也有太多別的區別,情節要跟媒體合適有很大的區別,其中情節就要比電子遊戲還要細得多

I don’t understand what does this mean “媒體合適“, so I changed some content to make it sounds reasonable.

除了《La Grande Chaumiere Violette》和《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》以外,我沒接觸那麼多台灣媒體文化

但是我很想繼續了解台灣的文化。

我偶爾讀一英文報紙新聞網站叫“TaiwanPlus",而最近訂閱另外一英文報紙新聞網站名叫“New Bloom Magazine".

這兩張報紙報告個新聞網站皆是報導關於台灣的新聞。

“TaiwanPlus”和”New Bloom Magazine“的文章和視頻皆是關於政治美術國際關係以及科學技術等等。

Feedback

It is a good article! However, you can use transition word to make you article more understandable. 加油~

omikami's avatar
omikami

Oct. 29, 2022

0

多謝!

台灣20世紀


台灣20世紀歷史

標題為“ 台灣的20世紀歷史“較為明確。

我聽說過20世紀,日本在台灣將建成殖民地。


我聽說20世紀,日本在台灣將建成殖民地曾經殖民過台灣

我已經寫了一片日記關於那個廖添丁電子遊戲(情節在台灣20世紀)。


在上回我已經寫了一日記,是關於那個廖添丁電子遊戲(情節發生在台灣20世紀)。

Don’t forget verb and Chinese usually add “的“ if you want to add adjective.

我也看了一個台灣電視劇《La Grande Chaumiere Violette》。


在此後,我也看了一個台灣電視劇名叫《La Grande Chaumiere Violette》。

Transition word is needed.

《La Grande Chaumiere Violette》也是關於台灣20世紀殖民地時代。


《La Grande Chaumiere Violette》也是描述關於台灣20世紀被淪為殖民地時代。

《La Grande Chaumiere Violette》步測很慢。


《La Grande Chaumiere Violette》步測的步調很慢。

每一集70分鐘左右,一共有22集。


This sentence has been marked as perfect!

有些人9-10小時之後打贏《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》。


有些人9-10小時之後打《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》。

If you add transition word, the article would be more continuous.

但是我知道比《La Grande Chaumiere Violette》和這個電子遊戲有點不公平,因為《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》是個小独立游戏。


但是我知道這樣比較《La Grande Chaumiere Violette》和這個電子遊戲有點不公平,因為《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》是個小独立游戏獨立的小遊戲

劇和電子遊戲也有太多別的區別,情節要跟媒體合適。


電視劇和電子遊戲也有太多別的區別,情節要跟媒體合適有很大的區別,其中情節就要比電子遊戲還要細得多

I don’t understand what does this mean “媒體合適“, so I changed some content to make it sounds reasonable.

除了《La Grande Chaumiere Violette》和《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》以外,我沒接觸那麼多台灣媒體。


除了《La Grande Chaumiere Violette》和《廖添丁 - 絕代兇賊之死期》以外,我沒接觸那麼多台灣媒體文化

但是我很想繼續了解台灣的文化。


This sentence has been marked as perfect!

我偶爾讀一張英文報紙網站叫“TaiwanPlus"也最近訂閱另外一張英文報紙叫“New Bloom Magazine".


我偶爾讀一英文報紙新聞網站叫“TaiwanPlus",而最近訂閱另外一英文報紙新聞網站名叫“New Bloom Magazine".

這兩張報紙報告關於台灣的新聞。


這兩張報紙報告個新聞網站皆是報導關於台灣的新聞。

“TaiwanPlus”和”New Bloom Magazine“的文章和視頻關於政治,美術,國際關係,科學技術,等等。


“TaiwanPlus”和”New Bloom Magazine“的文章和視頻皆是關於政治美術國際關係以及科學技術等等。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium