May 20, 2024
毎火曜日、友達と会う。彼女の家へ運転する。一緒に晩ご飯を食べてしゃべる。時々私が服を手で縫つ、友達が絵を描く。2人は動画も見る。
十年前友達を大学に会った。2人はアニメが好き。
一緒に日本へ旅行した。東京と大阪と奈良市に行った。奈良市にステキなお寺を見た。お寺の名前は “東大寺“ です。 時々お寺を思い出して、“また日本へ行きたい!“ と思う。
日本語はそれより今もっとしている。日本へ行くば、もっと分かる。
A Story about a Friend
Every Tuesday, I meet my friend. I drive to her house. We eat dinner together and chat. Sometimes I hand-sew clothes and she draws. The two of us also watch videos.
I met my friend 10 years ago in college. We both liked anime.
We traveled to Japan together. We went to Tokyo, Osaka, and Nara. I saw a wonderful temple in Nara. The temple’s name is “Todai-ji”. Sometimes I remember the temple and I think, “I want to go to Japan again!”
I know more Japanese now than I did then. If I go to Japan now, I will understand more.
友達のことの物語話
「物語」is "a story," but it is only used for "fictious story," "fairy tales," "fictious novels." Not for non-fictions.
In this contest "the story" is tranlated as 話.
毎週火曜日、友達と会う。
彼女の家へ運転する車で行く。
一緒に晩ご飯を食べてしゃべる。
時々私がは服を手で縫つ縫いし、友達がは絵を描く。
2人は動画も見る。
十10年前友達をと大学にで出会った。
十年前 is for vertical writing.
2人はアニメが好き。
一緒に日本へ旅行した。
東京と大阪と奈良市に行った。
奈良市にでステキなお寺を見た。
お寺の名前は“「東大寺“です」。
時々お寺を思い出して、“「また日本へ行きたい!」と思う。
“ と思う。
日本語はそれより今私は当時よりも今では日本語をもっとし知っている。
今日本へ行くば、もっと分かる。
Feedback
どうぞ日本へお越しください。そして楽しんでいってください。
友達のことの物語
物語 is a story all right, but it also has meanings such as "tale", "novel","legend","fiction",etc. Reading tour note, I think title can be ”友達のこと”、”友達の話”。
毎(週)火曜日、友達と会う。
彼女の家へ運転する車で行く。
「車(くるま)」usually means a car.
一緒に晩ご飯を食べてしゃべる( or おしゃべりをする)。
時々私が服を手で縫つい(or 手縫いして)、友達が絵を描く。
2人は動画も見る。
十年前友達をと大学にで会った。
「で」is a particle which indicates location, except for location of existence
2人はアニメが好き。
一緒に日本へ旅行した。
東京と大阪と奈良市(市)に行った。
奈良市にでステキなお寺を見た。
お寺の名前は“東大寺“です。
時々お寺を思い出して、“また日本へ行きたい!
“ と思う。
日本語はそれ以前より今もっとしっている。
日本へ行くけば、もっと分かる。
Feedback
また来てください。京都には行きませんでしたか?
友達のことの物語
毎週火曜日、友達と会う。
彼女の家へ運転する車で行く。
時々私が服を手で縫つ縫い、友達が絵を描く。
十年前友達をと大学にで会った。
奈良市にでステキなお寺を見た。
日本語はそれより今もっと勉強している。
日本へ行くけば、もっと分かる。
奈良市にステキなお寺を見た。 奈良市 奈良市 奈良 |
お寺の名前は“東大寺“です。 This sentence has been marked as perfect! お寺の名前は |
時々お寺を思い出して、“また日本へ行きたい! This sentence has been marked as perfect! 時々お寺を思い出して、 |
“ と思う。 This sentence has been marked as perfect!
|
日本語はそれより今もっとしている。 日本語はそれより今もっと勉強している。 日本語は
|
日本へ行くば、もっと分かる。 日本へ行 日本へ行 今日本へ行くば、もっと分かる。 |
2人は動画も見る。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
友達のことの物語 友達 友達のこと 物語 is a story all right, but it also has meanings such as "tale", "novel","legend","fiction",etc. Reading tour note, I think title can be ”友達のこと”、”友達の話”。 友達の 「物語」is "a story," but it is only used for "fictious story," "fairy tales," "fictious novels." Not for non-fictions. In this contest "the story" is tranlated as 話. |
毎火曜日、友達と会う。 毎週火曜日、友達と会う。 毎(週)火曜日、友達と会う。 毎週火曜日、友達と会う。 |
彼女の家へ運転する。 彼女の家へ 彼女の家へ 「車(くるま)」usually means a car. 彼女の家へ |
一緒に晩ご飯を食べてしゃべる。 一緒に晩ご飯を食べてしゃべる( or おしゃべりをする)。 This sentence has been marked as perfect! |
時々私が服を手で縫つ、友達が絵を描く。 時々私が服を 時々私が服を手で縫 時々私 |
十年前友達を大学に会った。 十年前友達 十年前友達 「で」is a particle which indicates location, except for location of existence
十年前 is for vertical writing. |
2人はアニメが好き。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
一緒に日本へ旅行した。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
東京と大阪と奈良市に行った。 東京と大阪と奈良 東京と大阪と奈良 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium