epic_triangles's avatar
epic_triangles

July 14, 2021

0
又開始重新寫日記

對不起我最近沒有經常寫我的日記。因爲蘇格蘭的隔離越來越少,所以下班以後我能越來越參加活動。於是,今天我決定:從現在起我會下班馬上就寫日記。從下班到做晚飯,我經常有空閑,而且我還不太累,所以我覺得這是一個好主意。
最近我總是感覺累。我覺得因爲是我學漢語太努力了。我的漢語還不太好了,昨天我去了一家廣東的餐廳。我跟服務員不會聊天,而且我大概不能看懂他們的菜單。我當然還繼續改善,可是我覺得我需要改變我的學習辦法。從今天起我的主要是句子的抽認卡,閲讀和發漢語(寫這個日記或者跟朋友們説話或者傳訊息)。以前我用很多時間學習詞卡,可是我希望用句子的抽認卡讓我認識它們的詞比較好。
昨天晚飯很好吃。上個星期我跟我的朋友去了一家四川餐廳。我們一起的時候,她給我講一家很好的廣東餐廳。昨天,我跟一位其他的朋友想去一家好的餐廳,所以我想起了她告訴我的餐廳。這次,我跟我的朋友兩個都是西方人,所以我們很喜歡去那裏可是我們不知道什麽做好。菜單有很多很有意思的菜。我認識大概一半的詞,所以我感覺很好玩可是我還需要用菜英文的名字。可惜,我試著跟服務員說漢語的時候,他們不明白我的意思。我想要了椒鹽蟹。那家餐廳主要的菜是海鮮,所以我想吃一碗海鮮的菜。以前我沒有吃過那種菜,所以一點害怕我的吃法是不好意思的。我需要用我的手,破蟹殼和吃蟹臟。我成爲有一點髒。很好玩:)

Corrections

又開始重新寫日記

對不起我最近沒有經常寫我的日記。

因爲蘇格蘭的隔離越來越少,所以下班以後我能越來越常去參加活動。

於是,今天我決定:從現在起我會下班馬上寫日記。

從下班到做(煮)晚飯,我經常有空,而且我還不太累,所以我覺得這是一個好主意。

最近我總是累。

我覺得因爲是我學漢語太努力了。

我的漢語還不太好,昨天我去了一家廣東的餐廳。

我跟服務員不會聊天,而且我大概不能懂他們的菜單。

我當然還繼續改善,可是我覺得我需要改變我的學習法。

從今天起我主要是句子的抽認卡,閲讀和漢語(寫這個日記或者跟朋友們説話或者傳訊息)。

以前我用多時間學習詞卡,可是我希望用句子的抽認卡讓我認識它們的這些詞比較好。

昨天晚飯很好吃。

上個星期我跟我的朋友去了一家四川餐廳。

我們一起的時候,她給我講告訴我一家很好的廣東餐廳。

昨天,我跟一位其他的朋友想去一家好的餐廳,所以我想起了她告訴我的餐廳。

這次,我跟我的朋友兩個都是西方人,所以我們很喜歡去那裏可是我們不知道什麽做好比較好吃

菜單有很多很有意思的菜。

我認識大概一半的詞,所以我很好玩可是我還需要用菜英文的名字

可惜,我試著跟服務員說漢語的時候,他們不明白我的意思。

我想要椒鹽蟹。

那家餐廳主要的菜是是販售海鮮,所以我想吃一碗海鮮的餐點

以前我沒有吃過那種菜,所以一點害怕我的吃法是不好意思的(?)

吃法是不好意思:看不懂

我需要用我的手破蟹殼和吃蟹臟(肉)

成爲變得有一點髒。

很好玩:)

Feedback

廣東人和四川人不一定會講你所謂的"漢語"
(他們稱普通話)
他們也許只會說廣東話和四川話

epic_triangles's avatar
epic_triangles

July 16, 2021

0

從今天起我主要是句子的抽認卡,閲讀和漢語(寫這個日記或者跟朋友們説話或者傳訊息)。

I wanted to say 發 because I wasn't just talking about writing but also speaking. I wanted a more general, "producing Mandarin" kind of vibe.

epic_triangles's avatar
epic_triangles

July 16, 2021

0

以前我沒有吃過那種菜,所以一點害怕我的吃法是不好意思的(?)

I was worried that the way in which I was eating the food was rude, because I needed to use my hands and it was a bit messy.

lcy5124's avatar
lcy5124

July 17, 2021

47

1. 沒有發漢語這種說法,你直接寫"用中文寫這個日記、跟朋友們説話或者傳訊息"就好
 雖然我能懂你的意思

2. 以前我沒吃過那種菜,所以我有一點擔心我吃飯的方式很不禮貌,因為我需要用我的手,而且還有點髒

我想要了椒鹽蟹。


我想要椒鹽蟹。

又開始重新寫日記


This sentence has been marked as perfect!

對不起我最近沒有經常寫我的日記。


This sentence has been marked as perfect!

因爲蘇格蘭的隔離越來越少,所以下班以後我能越來越參加活動。


因爲蘇格蘭的隔離越來越少,所以下班以後我能越來越常去參加活動。

於是,今天我決定:從現在起我會下班馬上就寫日記。


於是,今天我決定:從現在起我會下班馬上寫日記。

從下班到做晚飯,我經常有空閑,而且我還不太累,所以我覺得這是一個好主意。


從下班到做(煮)晚飯,我經常有空,而且我還不太累,所以我覺得這是一個好主意。

最近我總是感覺累。


最近我總是累。

我覺得因爲是我學漢語太努力了。


This sentence has been marked as perfect!

我的漢語還不太好了,昨天我去了一家廣東的餐廳。


我的漢語還不太好,昨天我去了一家廣東的餐廳。

我跟服務員不會聊天,而且我大概不能看懂他們的菜單。


我跟服務員不會聊天,而且我大概不能懂他們的菜單。

我當然還繼續改善,可是我覺得我需要改變我的學習辦法。


我當然還繼續改善,可是我覺得我需要改變我的學習法。

從今天起我的主要是句子的抽認卡,閲讀和發漢語(寫這個日記或者跟朋友們説話或者傳訊息)。


從今天起我主要是句子的抽認卡,閲讀和漢語(寫這個日記或者跟朋友們説話或者傳訊息)。

以前我用很多時間學習詞卡,可是我希望用句子的抽認卡讓我認識它們的詞比較好。


以前我用多時間學習詞卡,可是我希望用句子的抽認卡讓我認識它們的這些詞比較好。

昨天晚飯很好吃。


昨天晚飯很好吃。

上個星期我跟我的朋友去了一家四川餐廳。


This sentence has been marked as perfect!

我們一起的時候,她給我講一家很好的廣東餐廳。


我們一起的時候,她給我講告訴我一家很好的廣東餐廳。

昨天,我跟一位其他的朋友想去一家好的餐廳,所以我想起了她告訴我的餐廳。


昨天,我跟一位其他的朋友想去一家好的餐廳,所以我想起了她告訴我的餐廳。

這次,我跟我的朋友兩個都是西方人,所以我們很喜歡去那裏可是我們不知道什麽做好。


這次,我跟我的朋友兩個都是西方人,所以我們很喜歡去那裏可是我們不知道什麽做好比較好吃

菜單有很多很有意思的菜。


菜單有很多很有意思的菜。

我認識大概一半的詞,所以我感覺很好玩可是我還需要用菜英文的名字。


我認識大概一半的詞,所以我很好玩可是我還需要用菜英文的名字

可惜,我試著跟服務員說漢語的時候,他們不明白我的意思。


This sentence has been marked as perfect!

那家餐廳主要的菜是海鮮,所以我想吃一碗海鮮的菜。


那家餐廳主要的菜是是販售海鮮,所以我想吃一碗海鮮的餐點

以前我沒有吃過那種菜,所以一點害怕我的吃法是不好意思的。


以前我沒有吃過那種菜,所以一點害怕我的吃法是不好意思的(?)

吃法是不好意思:看不懂

我需要用我的手,破蟹殼和吃蟹臟。


我需要用我的手破蟹殼和吃蟹臟(肉)

我成爲有一點髒。


成爲變得有一點髒。

很好玩:)


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium