Sept. 14, 2021
昨日、半信半疑という言葉に出会った。漢字通りの意味だから分かりやすい。でも、あの時の文脈はある人は「半信半疑」が本当に「半々」という意味を持っているのを否定していた。例えば何かを疑えばすでに半分を信じることが出来ない。それから「世の中に半々と言っていることは嘘」を講義した。確かに半々にぴったり分けていることが少ないと思うが、半々に近いなら意味が通して問題がないと思う。
半信半疑
昨日、半信半疑という言葉に出会った。
漢字通りの意味だから分かりやすい。
でも、あの時の文脈はである人は「半信半疑」が本当に「半々」という意味を持っているのを否定していた。
例えば何かを疑えばすでに半分を信じることが出来ない。
それから「世の中に半々と言っていることは嘘」を講義抗議した。
確かに半々にぴったり分けられていることがは少ないと思うが、半々に近いなら意味が通しって問題がないと思う。
半信半疑 This sentence has been marked as perfect! |
昨日、半信半疑という言葉に出会った。 This sentence has been marked as perfect! |
漢字通りの意味だから分かりやすい。 This sentence has been marked as perfect! |
でも、あの時の文脈はある人は「半信半疑」が本当に「半々」という意味を持っているのを否定していた。 でも、あの時の文脈 |
例えば何かを疑えばすでに半分を信じることが出来ない。 This sentence has been marked as perfect! |
それから「世の中に半々と言っていることは嘘」を講義した。 それから「世の中に半々と言っていることは嘘」を |
確かに半々にぴったり分けていることが少ないと思うが、半々に近いなら意味が通して問題がないと思う。 確かに半々にぴったり分けられていること |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium