March 19, 2024
最近日本語を上手く練習できないことで困っています。
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。
毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少しの多様性が必要な気がします。
それで、今日このウェブサイトを見つけて、いい練習方法になりそうなので、使ってみたいと思います。
あんまりSNSを使わない人なので、何のジャーナルを書くがわかりませんが、書いてみます!
I've been concerned about my lack of Japanese practice recently.
I was employed in a Japanese office for around 5 years, but last year I became a freelancer and don't have as many opportunities to use Japanese as before.
I talk with my Japanese wife every day, but I feel like a little bit more variety is necessary to practice my Japanese properly.
Today I found this website and it looks like it could be a good way to get some practice, so I want to give it a try.
I don't really use social media much, so I'm not sure what I'll write in my journals, but I'll try writing something!
初めてのジャーナル
最近日本語を上手く練習できないことで困っています。
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。
毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少しの多様性が必要な気がします。
それで、今日このウェブサイトを見つけて、いい練習方法になりそうなので、使ってみたいと思います。
あんまりSNSを使わない(人な)ので、何のジャーナルを書くがわかりませんが、書いてみます!
Feedback
This entry is almost perfectly written.
初めてのジャーナル
最近日本語を上手く練習できないことで困っています。
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。
毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少しの多様性が必要な気がします。
それで、今日このウェブサイトを見つけて、いい練習方法になりそうなので、使ってみたいと思います。
あんまりSNSを使わない人なので、何のジャーナルを書くがかわかりませんが、書いてみます!
最近、日本語を上手く練習の練習があまりできないことので困っています。
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤め働きましたが、去年フリーランサーになって、前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。
「会社で働く」あるいは「会社に勤める」
それで、今日このウェブサイトを見つけて、いい練習方法になりそうなので、使ってみたいと思います。
あんまりSNSを使わない人なので、何(のジャーナル)を書くがわこうかよく分かりませんが、書いてみます!
Feedback
お楽しみください。^^
最近日本語を上手く練習できないことでに困っています。
「で」も通じるけど、すこし自然ではないと思います。
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、以前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。
「以前」の方が自然。
毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少しの()多様性が必要な気がします。
Feedback
ぼくも今月から参加してます。
初めてのジャーナル
最近日本語を上手く練習できないことで困っています。
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。
毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少しの多様性が必要な気がします。
それで、今日このウェブサイトを見つけて、いい練習方法になりそうなので、使ってみたいと思います。
あんまりSNSを使わない人なので、何のジャーナルを書くがわかりませんが、書いてみます!
Feedback
そのまま自然に読めてしまいますね。Nehimaのレベルだと、何人か日本語を話す(書く)友達と自由に交流するのが一番いいかなあ。
初めてのジャーナル投稿
最近日本語を上手くあまり練習できないことで困っています。
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。
毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少しの多様性別の機会が必要な気がします。
それでんな事を考えていたところ、今日このウェブサイトを見つけて、いい練習方法になりそうなので、使ってみたいと思います。
あんまりSNSを使わない人なので、何のジャーナルどんな内容を書くがかわかりませんが、書いてみます!
Feedback
Good writing, keep it up!
毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少しの多様性が必要な気がします。 毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少し This sentence has been marked as perfect! 毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少し This sentence has been marked as perfect! 毎日日本人の妻と話していますが、ちゃんとした練習にはもう少し |
初めてのジャーナル 初めての This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最近日本語を上手く練習できないことで困っています。 最近日本語を This sentence has been marked as perfect! 最近日本語を上手く練習できないこと 「で」も通じるけど、すこし自然ではないと思います。 最近、日本語 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 5年間ぐらい日本の会社で会社員として勤めましたが、去年フリーランサーになって、以前と比べて日本語を使う機会が減ってきました。 「以前」の方が自然。 5年 「会社で働く」あるいは「会社に勤める」 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
それで、今日このウェブサイトを見つけて、いい練習方法になりそうなので、使ってみたいと思います。 そ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あんまりSNSを使わない人なので、何のジャーナルを書くがわかりませんが、書いてみます! あんまりSNSを使わない人なので、 This sentence has been marked as perfect! あんまりSNSを使わない人なので、何(のジャーナル)を書 あんまりSNSを使わない人なので、何のジャーナルを書く あんまりSNSを使わない(人な)ので、何のジャーナルを書くがわかりませんが、書いてみます! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium