Jan. 26, 2022
フィラデルフィアはニューヨークとワシントンDCの間にあるアメリカの前の首都です。皆にはフィーリと呼ばれています。デラウィア川に沿って
高層ビルが立ち並ぶ大きな街です。フィラデルフィアの人口は116万人ですが、フィラデルフィア地方には721万人が住んでいます。
日本のようにフィラデルフィアは四季があり、夏には26度から38度まで温度の差があり、冬の温度の差もとても大きいです。
冬の日の平均温度は1度ですが、-18度の夜も珍しくはありません。冬によって雪嵐もよく起こります。1776年にフィラデルフィアでアメリカが設立され、
1800年まで首都でした。アメリカの歴史の街として知られています。アメリカの旗、病院、図書館、大学などがアメリカで初めて建てられたのはフィラデルフィアです。
特に電気が発見されたベンジャミン・フランクリンは一番有名な人と知られています。現在フィラデルフィアはスポーツの街としても知られています。
野球、サッカー、バスケットボール、アメリカンフットボール、アイスホッケーのチームがあり、大学のスポーツチームのファンも結構います。
フィラデルフィアの建築も素晴らしく、コロニアル、ローマ,ジョージアの様式の影響を受けています。
Old Cityという区で200-300年前ぐらいのビルがあります。アメリカ人がフィラデルフィアと聞いて思い浮かぶのは、
フィーリチーズステーキです。フィーリチーズステーキ世界で有名なサンドイッチです。細い牛肉を刻み、
ピーマン、玉ねぎ、きのこと一緒に炒め、長くて平なパンに入れ、最後にチーズウィズというのチーズをのせます。
肉とチーズのコンビネーションが絶妙で最高です。一番美味しい店についての討論があちこちで繰り広げられています。皆さんがそれぞれの好きな店がありますが、
Tony Luke'sという店のは一番美味しいに違いません。東京でも食べられますので、皆さんが東京に行く機会があれば是非試してみてください。
出身
フィラデルフィアはニューヨークとワシントンDCの間にあるアメリカの前の首都です。
皆にはフィーリと呼ばれています。
デラウィェア川に沿って
高層ビルが立ち並ぶ大きな街です。
フィラデルフィアの人口は116万人ですが、フィラデルフィア地方には721万人が住んでいます。
日本のようにフィラデルフィアには四季があり、夏には26度から38度まで温度の差があり、冬の温度の差もとても大きいです。
冬の日の平均温度は1度ですが、-18度の夜も珍しくはありません。
冬によっては(吹雪/雪嵐)もよく起こります。
1776年にフィラデルフィアでアメリカが設立の独立が宣言され、
1800年まで首都でした。
アメリカの歴史の街として知られています。
アメリカの(国)旗、病院、図書館、大学などがアメリカで初めて建てられたのはフィラデルフィアです。
特に電気がを発見されしたベンジャミン・フランクリンは一番有名な人として知られています。
現在フィラデルフィアはスポーツの街としても知られています。
野球、サッカー、バスケットボール、アメリカンフットボール、アイスホッケーのチームがあり、大学のスポーツチームのファンも結構います。
フィラデルフィアの建築も素晴らしく、コロニアル、ローマ,ジョージアの様式の影響を受けています。
Old Cityという区で200-300年前ぐらいのビルがあります。
アメリカ人がフィラデルフィアと聞いて思い浮かぶのは、
フィーリチーズステーキです。
フィーリチーズステーキは世界で有名なサンドイッチです。
細い牛肉を刻み、
ピーマン、玉ねぎ、きのこと一緒に炒め、長くて平らなパンに入れ、最後にチーズウィズというのチーズをのせます。
肉とチーズのコンビネーションが絶妙で最高です。
一番美味しい店についての討論があちこちで繰り広げられています。
皆さんがそれぞれの好きな店がありますが、
Tony Luke'sという店のはが一番美味しいに違いありません。
東京でも食べられますので、皆さんが東京に行く機会があれば是非試してみてください。
Feedback
ベンジャミン・フランクリンは日本でもよく知られていますね。
出身
フィラデルフィアはニューヨークとワシントンDCの間にあるアメリカの前昔の首都です。
皆人々にはフィーリと呼ばれています。
皆 sounds like it's your friends, better employ 人々 in this context.
デラウィェア川に沿って位置している、
高層ビルが立ち並ぶ大きな街です。
フィラデルフィアの人口は116万人ですが、フィラデルフィア地方に全体では721万人が住んでいます。
日本のようにフィラデルフィアは四季があり、夏には26度から38度まで温度の差があり、冬の温度のが変化し、冬の寒暖差もとても大きいです。
温度の差 isn't wrong, but the word 温度 is redundant here. I changed the phrase to avoit it.
冬の日の平均温度は1度ですが、-18度の夜も珍しくはありません。
冬によって雪嵐もよく起こります。
1776年にフィラデルフィアでアメリカが設立さは1776年にアメリカで生まれ、
1800年まで首都でしただったため、アメリカの歴史を物語る街として知られています。
歴史を物語る街=the fancy way of saying "which tells the history of the US"
アメリカの歴史の街として知られています。
アメリカの旗、国旗が初めて使用され、また病院、図書館、大学などがアメリカで初めて建てられたのはフィラデルフィアで都市でもあります。
We don't construct the flag so I modified the verb here. (使用する=use)
特に電気が発見されしたベンジャミン・フランクリンは一番最も有名な人と知られています。
一番 is correct but sounds a little bit too casual in writing. Use rather 最も to avoid this problem.
現在フィラデルフィアはスポーツの街としても知られています。
野球、サッカー、バスケットボール、アメリカンフットボール、アイスホッケーのチームがあり、大学のスポーツチームのファンも結構多くいます。
結構 sounds a little bit conversational.
フィラデルフィアの建築も素晴らしく、コロニアル、ローマ,、ジョージアの様式の影響を受けています。
Old Cityという区でには200-300年前ぐらいのビル建物があります。
ビル=un word used only for modern buildings, like skyscrapers
アメリカ人がフィラデルフィアと聞いて思い浮かぶべるのは、
フィーリーチーズステーキです。
フィーリーチーズステーキは世界で有名なサンドイッチです。
細い牛肉を細かく刻み、
ピーマン、玉ねぎ、きのこと一緒に炒め、長くて平なたいパンに入れ、最後にチーズウィズというのチーズをのせます。
「平たい」は「ひらたい」と読みます。
肉とチーズのコンビネーションが絶妙で最高です。
一番美味しい店についての討論争があちこちで繰り広げられています。
皆さんがそれぞれの好きな店がありますが、
※Here, 皆それぞれ contais 皆 but works perfectly by meaning "each of them". Just to let you know since I commented about 皆 above.
個人的には(?)Tony Luke'sという店のはものが一番美味しいに違いませんと思います。
Is it your personal opinion ? In that case, put 個人的には at the beginning of the sentence.
東京でも食べられますので、皆さんがもし東京に行く機会があれば是非試してみてください。
冬によって雪嵐もよく起こります。
冬 |
出身 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
フィラデルフィアはニューヨークとワシントンDCの間にあるアメリカの前の首都です。 フィラデルフィアはニューヨークとワシントンDCの間にあるアメリカの This sentence has been marked as perfect! |
皆にはフィーリと呼ばれています。
皆 sounds like it's your friends, better employ 人々 in this context. This sentence has been marked as perfect! |
デラウィア川に沿って デラウ デラウ |
高層ビルが立ち並ぶ大きな街です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
フィラデルフィアの人口は116万人ですが、フィラデルフィア地方には721万人が住んでいます。 フィラデルフィアの人口は116万人ですが、フィラデルフィア地方 This sentence has been marked as perfect! |
日本のようにフィラデルフィアは四季があり、夏には26度から38度まで温度の差があり、冬の温度の差もとても大きいです。 日本のようにフィラデルフィアは四季があり、夏には26度から38度まで温度 温度の差 isn't wrong, but the word 温度 is redundant here. I changed the phrase to avoit it. 日本のようにフィラデルフィアには四季があり、夏には26度から38度まで温度の差があり、冬の温度の差もとても大きいです。 |
冬の日の平均温度は1度ですが、-18度の夜も珍しくはありません。 冬の This sentence has been marked as perfect! |
1776年にフィラデルフィアでアメリカが設立され、
1776年にフィラデルフィアでアメリカ |
1800年まで首都でした。 1800年まで首都 歴史を物語る街=the fancy way of saying "which tells the history of the US" This sentence has been marked as perfect! |
アメリカの歴史の街として知られています。
This sentence has been marked as perfect! |
アメリカの旗、病院、図書館、大学などがアメリカで初めて建てられたのはフィラデルフィアです。 アメリカの We don't construct the flag so I modified the verb here. (使用する=use) アメリカの(国)旗、病院、図書館、大学などがアメリカで初めて建てられたのはフィラデルフィアです。 |
特に電気が発見されたベンジャミン・フランクリンは一番有名な人と知られています。 特に電気 一番 is correct but sounds a little bit too casual in writing. Use rather 最も to avoid this problem. 特に電気 |
現在フィラデルフィアはスポーツの街としても知られています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
野球、サッカー、バスケットボール、アメリカンフットボール、アイスホッケーのチームがあり、大学のスポーツチームのファンも結構います。 野球、サッカー、バスケットボール、アメリカンフットボール、アイスホッケーのチームがあり、大学のスポーツチームのファンも 結構 sounds a little bit conversational. This sentence has been marked as perfect! |
フィラデルフィアの建築も素晴らしく、コロニアル、ローマ,ジョージアの様式の影響を受けています。
This sentence has been marked as perfect! |
Old Cityという区で200-300年前ぐらいのビルがあります。 Old Cityという区 ビル=un word used only for modern buildings, like skyscrapers This sentence has been marked as perfect! |
アメリカ人がフィラデルフィアと聞いて思い浮かぶのは、 アメリカ人がフィラデルフィアと聞いて思い浮か This sentence has been marked as perfect! |
フィーリチーズステーキです。 フィ This sentence has been marked as perfect! |
フィーリチーズステーキ世界で有名なサンドイッチです。 フィ フィーリチーズステーキは世界で有名なサンドイッチです。 |
細い牛肉を刻み、
This sentence has been marked as perfect! |
ピーマン、玉ねぎ、きのこと一緒に炒め、長くて平なパンに入れ、最後にチーズウィズというのチーズをのせます。 ピーマン、玉ねぎ、きのこと一緒に炒め、長くて平 「平たい」は「ひらたい」と読みます。 ピーマン、玉ねぎ、きのこと一緒に炒め、長くて平らなパンに入れ、最後にチーズウィズというのチーズをのせます。 |
肉とチーズのコンビネーションが絶妙で最高です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
一番美味しい店についての討論があちこちで繰り広げられています。 一番美味しい店についての This sentence has been marked as perfect! |
皆さんがそれぞれの好きな店がありますが、 皆 ※Here, 皆それぞれ contais 皆 but works perfectly by meaning "each of them". Just to let you know since I commented about 皆 above. This sentence has been marked as perfect! |
Tony Luke'sという店のは一番美味しいに違いません。 個人的には(?)Tony Luke'sという店の Is it your personal opinion ? In that case, put 個人的には at the beginning of the sentence. Tony Luke'sという店 |
東京でも食べられますので、皆さんが東京に行く機会があれば是非試してみてください。 東京でも食べられますので、皆さんがもし東京に行く機会があれば是非試してみてください。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium