planettes's avatar
planettes

July 12, 2025

0
写真にしか存在しない場所

一日一件の日記を書くと決めたのに、実は今日は少し気が乗りません。それで、ネットで題を探しました。

リストで一つのものは「今は写真だけに存在する場所」でした。

これで、最近見かけた投稿を思い出しました。数十年前にインドで流行っていた床タイルがあって、その投稿にはそのタイルの写真が載っていました。投稿の下には「おばあちゃんの家に行く時!」と書かれていました。本当にとても懐かしい模様です。今調べてみたら、「テラゾー」という名前なんだと知りました。

でも、一つ目のコメントは少し物悲しい感じがしました。「それは今、僕のおじさんの家だな。。。」って。

最近祖父母の家を訪ねたとき、私も似たようなことを考えました。祖父母も年を取ってきていて、この家は残っても、二人がいなくなったら、きっと同じではないんだと思います。


I decided to write one diary entry a day, but to be honest, I’m not really feeling it today. So I looked online for a prompt.

One item on the list was: “A place that now exists only in photos.”

That reminded me of a post I saw recently. There was a floor tile pattern that was popular in India a few decades ago, and that post had a picture of it. Below the photo, someone had written: “When you go to grandma's!” It really is a very nostalgic pattern. I looked it up just now and found out it’s called “terrazzo.”

But the first comment under the post felt a little melancholic. It said, “That’s my uncle’s house now…”

When I visited my grandparents recently, I had similar thoughts. They’re getting older, and even if the house remains, I don’t think it’ll ever be the same without them.

Corrections

写真にしか存在しない場所

一日一件の日記を書くと決めたのに、実は今日は少し気が乗りません。

それで、ネットで題を探しました。

リストの中で一つだけあったものは「今は写真の中だけに存在する場所」でした。

「リストの中の一つのものは」や「リストの中で一つだけあったものは」など、もう少し具体的にすると自然です。

「今は写真だけに存在する場所」→ 意味は伝わりますが、「今は写真の中だけに存在する場所」や「今は写真でしか存在しない場所」とするとより自然です。

これで、最近見かけた投稿を思い出しました。

数十年前にインドで流行っていた床タイルがあって、その投稿にはそのタイルの写真が載っていました。

投稿の下には「おばあちゃんの家に行く時!

」と書かれていました。

本当にとても懐かしい模様です。

今調べてみたら、「テラゾー」という名前なんだと知りました。

でも、一つ目のコメントは少し物悲しい感じがしました。

「それは今、僕のおじさんの家だな。

最近祖父母の家を訪ねたとき、私も似たようなことを考えました。

祖父母も年を取ってきていて、この家は残っても、二人がいなくなったら、きっと同じではないんだと思います。

Feedback

素晴らしいライティングです!一枚の写真からの深い発見、考察が伝わってきました。

planettes's avatar
planettes

July 14, 2025

0

自然な言い回しに直してくれて、ありがとうございます!

planettes's avatar
planettes

July 14, 2025

0

質問があります。リストにたくさんのものがあっても、「一つだけ」を使っても大丈夫ですか?

NinaBumo's avatar
NinaBumo

July 14, 2025

0

お役に立てれば光栄です!
「一つだけ」は表現次第では可能です。「沢山ある中の一つだけにはそんな写真が存在した」と言う様な表現なら可能だと思います。

写真にしか存在しない場所

一日一件の日記を書くと決めたのに、実は今日は少し気が乗りません。

それで、ネットで題を探しました。

リストで一つのものは「今は写真だけに存在する場所」でした。

れで、最近見かけた投稿を思い出しました。

数十年前にインドで流行っていた床タイルがあって、その投稿にはそのタイルの写真が載っていました。

投稿の下には「おばあちゃんの家に行く時!

」と書かれていました。

本当にとても懐かしい模様です。

今調べてみたら、「テラゾー」という名前なんだと知りました。

でも、一つ目のコメントは少し物悲しい感じがしました。

「それは今、僕のおじさんの家だな。

」って。

最近祖父母の家を訪ねたとき、私も似たようなことを考えました。

祖父母も年を取ってきていて、この家は残っても、二人がいなくなったら、きっと同じではないんだと思います。

Feedback

日本文学の古典「方丈記(ほうじょうき)」を連想しました。

planettes's avatar
planettes

July 13, 2025

0

この本のことは知らなかったのですが、影響力のある作品みたいです。翻訳を探してみます。

Thank you for the correction. :)

写真にしか存在しない場所


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

一日一件の日記を書くと決めたのに、実は今日は少し気が乗りません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それで、ネットで題を探しました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

リストで一つのものは「今は写真だけに存在する場所」でした。


This sentence has been marked as perfect!

リストの中で一つだけあったものは「今は写真の中だけに存在する場所」でした。

「リストの中の一つのものは」や「リストの中で一つだけあったものは」など、もう少し具体的にすると自然です。 「今は写真だけに存在する場所」→ 意味は伝わりますが、「今は写真の中だけに存在する場所」や「今は写真でしか存在しない場所」とするとより自然です。

これで、最近見かけた投稿を思い出しました。


れで、最近見かけた投稿を思い出しました。

This sentence has been marked as perfect!

今調べてみたら、「テラゾー」という名前なんだと知りました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、一つ目のコメントは少し物悲しい感じがしました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「それは今、僕のおじさんの家だな。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!


」って。


This sentence has been marked as perfect!

最近祖父母の家を訪ねたとき、私も似たようなことを考えました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!


This sentence has been marked as perfect!

祖父母も年を取ってきていて、この家は残っても、二人がいなくなったら、きっと同じではないんだと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

数十年前にインドで流行っていた床タイルがあって、その投稿にはそのタイルの写真が載っていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

投稿の下には「おばあちゃんの家に行く時!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

」と書かれていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

本当にとても懐かしい模様です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium