Feb. 23, 2025
六月に、三人の友達と日本へ行きます。俺たちはそれを年来の話していたけど、今とうとう起こっている。僕は全ての中で食べ物が一番待ち遠しい。
In June, I will be going to Japan with 3 friends. We have been talking about it for years but now it finally happening. Out of everything, I am most excited for the food.
六月にの僕の日本へ旅行
六月に、三人の友達と日本へ行きます。
俺たちはそれを年来の話していたけど、今とうとう起こっていずっと話し合っていたけど、今ついにその時が来る。
僕は全ての中で食べ物が一番待ち遠しい。
僕が一番楽しみにしているのは食べ物です。の方が自然な言い方です。
六月にの僕の日本へ旅行
六月に、三人の友達と日本へ行きます。
俺たちはそれを年来ののことを何年も話していたけど、今とうとう起こっ現実になろうとしている。
僕は全ての中で食べ物が一番待ち遠しい。
suggestion:すべてが楽しみだが僕が一番待ち遠しいのは日本の食べ物だ。
Feedback
大いに楽しんでください。
六月に僕のは日本へ旅行に行きます。
六月に、三人の友達と日本へ行きます。
俺僕たちはそれを年来の話していたけど、今とうとう起こっている何年も前から話していましたが遂に実現します。
僕は全ての中で食べ物が一番待ち遠しいそのなかでも一番楽しみなのは食べ物です。
Or you can say that 日本料理を食べる事が待ち遠しいです。
六月に僕の日本へ旅行 六月に僕 六月 六月 六月 |
六月に、三人の友達と日本へ行きます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
俺たちはそれを年来の話していたけど、今とうとう起こっている。
俺たちはそ 俺たちはそれを 俺たちはそれを |
僕は全ての中で食べ物が一番待ち遠しい。
Or you can say that 日本料理を食べる事が待ち遠しいです。 僕は全ての中で食べ物が一番待ち遠しい。 suggestion:すべてが楽しみだが僕が一番待ち遠しいのは日本の食べ物だ。 僕は全ての中で食べ物が一番待ち遠しい。 僕が一番楽しみにしているのは食べ物です。の方が自然な言い方です。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium