Feb. 18, 2021
一気に仕事をすることを避けるようにしてよく休憩する。少し働いたら私に日本語を勉強させる。
日本語を勉強するのが好きだと表現したいんですけど、どうやって「as a reward」と言えますか?
ありがとうございます。
I try to avoid doing all my work at once, and take breaks often. If I do a little bit of work, I let myself study Japanese [as a reward].
I want to get across that I like studying Japanese but, how can I say "as a reward"?
Thank you.
先延ばしを避ける方法
一気に仕事をすることをは避けて、休憩を適度に取るようにしてよく休憩すいる。
仕事を片付ける
という表現もぜひ覚えてみてください。
少し働いたら私に、日本語を勉強させする時間を取る。
日本語を勉強するのが好きだと表現したいんですけど、どうやって「as a reward」と言えを日本語で表現しますか?
少し働いたら、自分へのご褒美として日本語を勉強しています。
ちなみに、「ご褒美」の反対は「罰」です。
Feedback
趣味として続けられるのはとてもいいですね!頑張ってください。
|
先延ばしを避ける方 先延ばしを避ける方法 |
|
一気に仕事をすることを避けるようにしてよく休憩する。 一気に仕事をすること 仕事を片付ける という表現もぜひ覚えてみてください。 |
|
少し働いたら私に日本語を勉強させる。 少し働いたら |
|
日本語を勉強するのが好きだと表現したいんですけど、どうやって「as a reward」と言えますか? 日本語を勉強するのが好きだと表現したいんですけど、どうやって「as a reward」 少し働いたら、自分へのご褒美として日本語を勉強しています。 ちなみに、「ご褒美」の反対は「罰」です。 |
|
ありがとうございます。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium