Oct. 8, 2022
我会回我的老家,佛蒙特州。我会租个房子,住三个月。这样我可以没有时间的压力,慢慢的重新认识家人、同学、老朋友。
我已经很久(二十多年!)没有住在那边。在这段时间,姐姐姐夫搬家换工作了,叔叔退休了,堂弟妹结婚生孩子了,外甥毕业开始工作了。这些事情我大概知道,但细节我都不知道。每次回去,因为忙的跑来跑去看大家,所以没有时间跟任何一个人坐下好好的谈话,聊平日的事情。
如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这个人一起去爬山、请那个人吃午餐、陪另外一个种菜园、等等。这样应该可以参与他们的生活,理解他们的一些思想,好好地做个弟弟/侄子/舅舅/朋友。
See the “Notes” section for further information.
NOTE: The following is not a translation of the above Chinese text, but a separate English post on the same topic. While the general ideas covered in the two posts are very similar, the details are different, so please don’t look for one-to-one relationships between individual sentences. Thank you.
———————————
“If you could spend the summer anywhere, where would it be?”
I would go back to Vermont, the state where I grew up, and rent a house for three months. This way, I would be able to gradually renew my relationships with my family, old friends and former classmates, without the time pressure that I always feel during a typical 1-week visit.
I haven’t lived in my home state for more than 20 years. During this time, the lives of my family & friends have gone through many changes. I’m am aware of some of their important events at a surface level, but I don’t know what has “really” happened to them these past two decades, nor do I know whether and how their inner thinking has changed. Every time I go back, I’m always so busy running around from home to home, trying to see all of them, that I never get to really talk to any of them. Of course I call some of them on the phone, in the meantime, and send regular emails or occasional texts to others, but it’s not the same as spending “quality time” with them in person.
I believe that, if I could stay there for three months straight, I would find sufficient opportunities to get together casually with each of these loved ones, going for hikes, sharing lunches or dinners, working along side them in their gardens, etc., and in this way, gradually renewing our relationships.
假设你可以选择世界任何地方过夏天,你会选择什么地方?
我会回我的老家,佛蒙特州。
我会租个房子,住三个月。
这样我可以没有时间的压力,慢慢的重新认识家人、同学、老朋友。
慢慢地重新认识家人。地用在动词前,比如用力地奔跑,狠狠地抽打等。的只用在名词前,例如温暖的春天,美好的岁月等。这个错误中国人也经常犯。
在这段时间,姐姐姐夫搬家换工作了,叔叔退休了,堂弟堂妹结婚生孩子了,外甥也毕业开始工作了。
加个也字读起来更顺口。
这些事情我大概知道,但细节我都不知道不清楚。
避免重复。
每次回去,因为忙的着跑来跑去看大家,所以没有时间跟任何一个人坐下好好的谈地说话,聊平日的事情。
谈话太正式。如果员工在工作中出了什么差错,领导会找他谈话。
如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这一个人一起去爬山、请那一个人吃午餐、或陪另外一个人种菜园、等等。
这个人或那个人都是特定的,我觉得在这里还是用不特定的称谓更合适。加个或字读起来更顺口一些。
这样应该可以参与他们的生活,理解他们的一些思想,好好地做个弟弟/侄子/舅舅/朋友。
我偏向于这样说:弟弟/侄子/舅舅或朋友。
Feedback
中文很好,继续多练习。
每次回去,因为忙的跑来跑去看大家,所以没有时间跟任何一个人坐下好好的谈话,聊平日时的事情。
如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这个人一起去爬山、请那个人吃午餐、陪另外一个种菜园、等等。
Feedback
你的中文很棒。
假设你可以选择世界任何地方过夏天,你会选择什么地方?
我会回我的老家,佛蒙特州。
我会租个房子,住三个月。
这样我可以没有时间的压力,慢慢的就能有充足的时间,去重新认识家人、同学、和老朋友。
慢慢地是个adv. 但加在这里显得比较多余
我已经很久(二十多年!)没有住在那边里了。
在这段时间中,姐姐姐夫搬家换了(个)工作了,叔叔退休了,堂弟妹结婚生了(个)孩子了,外甥毕业开始了工作了。
“了”这个词,加在末尾,会有一种现在完成时的感觉,而加在词组中间,会有一种过去式的感觉,有种正在叙述从前的感觉
但这种用法并不是强制的,因为有时候加在微末和中间都是可以的,比如“叔叔退休了”这句我就没改,改也可以不改也可以
括号里的“个”,属于可加可不加的,"中国人会说“姐姐姐夫搬家换了工作",也会说”姐姐姐夫搬家换了个工作“
这些事情我只知道个大概知道,但细节我都不知道清楚。
每次回去,因为忙的跑来跑去看大家,所以没有时间跟任何一个人坐下好好的谈地谈个话,聊平日的事情。
如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这个人一起去爬山、,请那个人吃午餐、,陪另外一个种菜园、等等。
这样应该可以参与他们的生活,理了解他们的一些思想,好好地做个好弟弟/侄子/舅舅/、好侄子、好舅舅或好朋友。
See the “Notes” section for further information.
sorry,I don't see any content in "notes".
Feedback
splendid!
You are already relatively fluent in Chinese
score :3.5-4 / 5
假设你可以选择在世界的任何一个地方过夏天,你会选择什么地方?
这样我就可以没有时间的压力,然后慢慢的重新认识家人、同学、老朋友。
我已经很久(,大概二十多年!)没有住在那边了。
在这段时间里,姐姐姐夫搬家换工作了,叔叔退休了,堂弟妹结婚生孩子了,外甥毕业开始工作了。
这些事情我大概都知道,但细节我都不知道却不清楚。
两个知道听起来有点重复。
每次回去,因为忙的跑来跑去看大家,所以没有也只是挨个去拜访一下大家,没有留出足够的时间跟任何一个人坐下好好的谈说一会话,聊聊平日的事情。
如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这个家人一起去爬山、请那个人他/她吃午餐、陪另外一个一起种菜园、等等。
这个人放在这里有些指代不明。
这样应该可以参与他们的生活,理解他们的一些思想,好好地做个弟弟/侄子/舅舅/朋友。
假设你可以选择世界任何地方过夏天,你会选择什么地方? 假设你可以选择在世界的任何一个地方过夏天,你会选择什么地方? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我会回我的老家,佛蒙特州。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我会租个房子,住三个月。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
这样我可以没有时间的压力,慢慢的重新认识家人、同学、老朋友。 这样我就可以没有时间的压力,然后慢慢的重新认识家人、同学、老朋友。 这样我 慢慢地是个adv. 但加在这里显得比较多余 这样我可以没有时间的压力,慢慢的重新认识家人、同学、老朋友。 慢慢地重新认识家人。地用在动词前,比如用力地奔跑,狠狠地抽打等。的只用在名词前,例如温暖的春天,美好的岁月等。这个错误中国人也经常犯。 |
我已经很久(二十多年!)没有住在那边。 我已经很久 我已经很久(二十多年!)没有住在那 |
在这段时间,姐姐姐夫搬家换工作了,叔叔退休了,堂弟妹结婚生孩子了,外甥毕业开始工作了。 在这段时间里,姐姐姐夫搬家换工作了,叔叔退休了,堂弟妹结婚生孩子了,外甥毕业开始工作了。
“了”这个词,加在末尾,会有一种现在完成时的感觉,而加在词组中间,会有一种过去式的感觉,有种正在叙述从前的感觉 但这种用法并不是强制的,因为有时候加在微末和中间都是可以的,比如“叔叔退休了”这句我就没改,改也可以不改也可以 括号里的“个”,属于可加可不加的,"中国人会说“姐姐姐夫搬家换了工作",也会说”姐姐姐夫搬家换了个工作“ 在这段时间,姐姐姐夫搬家换工作了,叔叔退休了,堂弟堂妹结婚生孩子了,外甥也毕业开始工作了。 加个也字读起来更顺口。 |
这些事情我大概知道,但细节我都不知道。 这些事情我大概都知道,但细节 两个知道听起来有点重复。 这些事情我只知道个大概 这些事情我大概知道,但细节我 避免重复。 |
每次回去,因为忙的跑来跑去看大家,所以没有时间跟任何一个人坐下好好的谈话,聊平日的事情。 每次回去, 每次回去,因为忙的跑来跑去看大家,所以没有时间跟任何一个人坐下好好 每次回去,因为忙的跑来跑去看大家,所以没有时间跟任何一个人坐下好好的谈话,聊平 每次回去,因为忙 谈话太正式。如果员工在工作中出了什么差错,领导会找他谈话。 |
如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这个人一起去爬山、请那个人吃午餐、陪另外一个种菜园、等等。 如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟 这个人放在这里有些指代不明。 如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这个人一起去爬山 如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟这个人一起去爬山、请那个人吃午餐、陪另外一个种菜 如果我能在那边住三个月,我相信我会有足够的时间跟 这个人或那个人都是特定的,我觉得在这里还是用不特定的称谓更合适。加个或字读起来更顺口一些。 |
这样应该可以参与他们的生活,理解他们的一些思想,好好地做个弟弟/侄子/舅舅/朋友。
这样应该可以参与他们的生活, 这样应该可以参与他们的生活,理解他们的一些思想,好好地做个弟弟/侄子/舅舅/朋友。 我偏向于这样说:弟弟/侄子/舅舅或朋友。 |
See the “Notes” section for further information. See the “Notes” section for further information. sorry,I don't see any content in "notes". |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium