July 10, 2021
今日は、私は「侍女の物語」という小説を読み終えた。奥深くて、興味深い本だと思う。作家は性別と勢力のテーマを素晴らしく探っていた。八十代に書いたが、今でも意味深だと思う。9年生の頃に、この本を読んで、好きだったけれど、詳細なところをあまり覚えてなかった。その上に、あの頃から私の世界観が大分変ったから、今ではもっと味わうことができる。続編を読む後に、もう一度「侍女の物語」を読んだのは良かった。やっぱり原作の方が好きだ。
侍女の物語
今日は、私は「侍女の物語」という小説を読み終えた。
奥深くて、興味深い本だと思う。
作家は性別と勢権力のテーマを素晴らしく探っていた。
八十年代に書いたが、今でも意味深だと思う。
9年生の頃に、この本を読んで、好きだったけれど、詳細なところをあまり覚えてなかった。
その上に、あの頃から私の世界観が大分変わったから、今ではもっと味わうことができる。
続編を読むんだ後に、もう一度「侍女の物語」を読んだのは良かった。
やっぱり原作の方が好きだ。
侍女の物語 This sentence has been marked as perfect! |
今日は、私は「侍女の物語」という小説を読み終えた。 This sentence has been marked as perfect! |
奥深くて、興味深い本だと思う。 This sentence has been marked as perfect! |
作家は性別と勢力のテーマを素晴らしく探っていた。 作家は性別と |
八十代に書いたが、今でも意味深だと思う。 八十年代に書いたが、今でも意味深だと思う。 |
9年生の頃に、この本を読んで、好きだったけれど、詳細なところをあまり覚えてなかった。 This sentence has been marked as perfect! |
その上に、あの頃から私の世界観が大分変ったから、今ではもっと味わうことができる。 その上 |
続編を読む後に、もう一度「侍女の物語」を読んだのは良かった。 続編を読 |
やっぱり原作の方が好きだ。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium