Nov. 12, 2022
1.彼は英語で「skinny fat」という様子だ。つまり、彼の脂肪率を測らないかぎり、脂肪が多すぎるとわからない。
2.彼はもう長く一人で一戸建てに住むだけとあって、家事は上手です。
3.バナナの茎にセランラップを巻き付けて、密閉すると、成熟過程を遅らせる。
1.彼は英語でいう「skinny fat」という様子体型だ。
つまり、彼の脂肪率を測らないかぎり、脂肪が多すぎるとかはわからない。
2.彼はもう長く一人で一戸建てに住む戸建てで一人暮らしをしているだけとあって、家事は上手です。
3.バナナの茎にセ切り口にサランラップを巻き付けて、密閉すると、成熟過程を遅らせることができる。
1.彼は英語で「skinny fat」という(状態/様子)だ。
つまり、彼の脂肪率を測らないかぎり、脂肪が多すぎるとわからない。
2.彼はもう長く一人で一戸建てに住むんでいるだけとあって、家事は上手です。
3.バナナの茎にセサランラップを巻き付けて、密閉すると、成熟過程を遅らせることができる。
例文 |
1.彼は英語で「skinny fat」という様子だ。 1.彼は英語で「skinny fat」という(状態/様子)だ。 1.彼は英語でいう「skinny fat」という |
つまり、彼の脂肪率を測らないかぎり、脂肪が多すぎるとわからない。 This sentence has been marked as perfect! つまり、彼の脂肪率を測らないかぎり、脂肪が多すぎる |
2.彼はもう長く一人で一戸建てに住むだけとあって、家事は上手です。 2.彼はもう長く一人で一戸建てに住 2.彼はもう長く一 |
3.バナナの茎にセランラップを巻き付けて、密閉すると、成熟過程を遅らせる。 3.バナナの茎に 3.バナナの |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium