crybaby's avatar
crybaby

Dec. 18, 2023

0
例文!

ピエールさんは小さい地方市の子供だ。大都市で友人と会って、迷いを感じた。
雷は松の木に落ちた。松の木は切って、転落した。
彼はもう長く考えていて、タバコに火をつけた。3回ふうと吐いて、捨てた。
私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。人込みの中を縫って見ている。この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんに迎えるように来た。
パリに来た。アメリカの州を逃げるから。
フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。いつも同じ路線だ。

Corrections

ピエールさんは小さい地方市の子供だ。

ピエールくんでもいいです。

松の木に落ちた。

松の木は切っが折れて、転落した。

人込みの中を縫って(?)見ている。

Je ne sais pas ce que vous voulez dire. Pouvez-vous écrire en français ?

この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさん迎えるように来た。

例文!

ピエールさんは小さい地方市の子供だ。

大都市で友人と会って、戸惑いを感じた。

このような意味でしょうか?

雷は松の木に落ちた。

松の木は切って、転落が折れて、落下した。

彼はもう長く考えていてこみながら、タバコに火をつけた。

3回ふうと吐い吸って、捨てた。

私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。

人込みの中を縫って歩いている。

「縫って歩く」とは言いますが「縫って見る」とは言わないと思います。

この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんを出迎えるようにために集まって来た。

このような意味でしょうか?

パリに来た。

アメリカの州を逃げるから。

この部分の意味がわかりませんでした。

フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。

いつも同じ路線だ。

Feedback

添削を参考になさってみてください。

ピエールさんは小さい地方の子供だ。

大都市で友人と会って、迷いを感じた。

雷は松の木に落ちた。

松の木は切っが折れて、転落した。

彼はもう長く考えていて、タバコに火をつけた。

3回ふうと吐いて、捨てた。

私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。

人込みの中を縫って見ている。

この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさん迎えるようために来た。

パリに来た。

アメリカの州から逃げるから。

フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。

いつも同じ路線だ。

例文!


This sentence has been marked as perfect!

ピエールさんは小さい地方市の子供だ。


ピエールさんは小さい地方の子供だ。

ピエールさんは小さい地方市の子供だ。

ピエールさんは小さい地方市の子供だ。

ピエールくんでもいいです。

大都市で友人と会って、迷いを感じた。


This sentence has been marked as perfect!

大都市で友人と会って、戸惑いを感じた。

このような意味でしょうか?

雷は松の木に落ちた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

松の木に落ちた。

松の木は切って、転落した。


松の木は切っが折れて、転落した。

松の木は切って、転落が折れて、落下した。

松の木は切っが折れて、転落した。

彼はもう長く考えていて、タバコに火をつけた。


This sentence has been marked as perfect!

彼はもう長く考えていてこみながら、タバコに火をつけた。

3回ふうと吐いて、捨てた。


This sentence has been marked as perfect!

3回ふうと吐い吸って、捨てた。

私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。


私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。

私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。

人込みの中を縫って見ている。


This sentence has been marked as perfect!

人込みの中を縫って歩いている。

「縫って歩く」とは言いますが「縫って見る」とは言わないと思います。

人込みの中を縫って(?)見ている。

Je ne sais pas ce que vous voulez dire. Pouvez-vous écrire en français ?

この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんに迎えるように来た。


この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさん迎えるようために来た。

この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんを出迎えるようにために集まって来た。

このような意味でしょうか?

この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさん迎えるように来た。

パリに来た。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカの州を逃げるから。


アメリカの州から逃げるから。

アメリカの州を逃げるから。

この部分の意味がわかりませんでした。

フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。


フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。

フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。

いつも同じ路線だ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium