Feb. 12, 2021
こんにちは、私はエンと申します。日本語を勉強しています。これは私の宿題です。話題は『日本にベトナムの紹介したい文化』です。みんなさん、治していただけませんか。
「日本に紹介したいベトナム文化といえば、私の故郷の「水上マーケット」の文化を紹介したいと思います。これは、カントーの観光の象徴です。ご紹介したい場所は「カイラン水上マーケット」です。朝は早く、4時ごろ、多くの船が集まっています。スイカの売る船や、コーヒーの売る船や、朝ごはんの売る船や、宝くじの売る船もあります。面白いですね。特別なのは、あるとても高いの木の中にいろいろな物をかけてあります。何をかければ、何を売っているという意味です。その木は「ベオ」(bẹo) と言います。例えば、スイカとかマンゴーとかリンゴとかをかけて、その物を売っています。お客様は、船で観光しながら、朝ごはんを食べたり、コーヒーを飲んだり、周りの声を聞くことはすてきな経験です。私にとって、声が大好き。なぜなら、声は故郷の『匂い』があるからです。もし一度行って見たら、静かな川の風景とこのマーケットの活動を見てると、観光者は「楽しいな~」と言ってと思います。現在、「カイラン水上マーケット」はベトナムの無形文化遺産ですから、機会があれば、この文化は日本人に紹介するようにしています。」
日本語を勉強しています。
これは私の宿題です。
話題は『日本にベトナムの紹介したいベトナムの文化』です。
みんな皆さん、治直していただけませんか。
「皆さん」と書いて「みなさん」と読みます。
「日本に紹介したいベトナム文化といえば、私の故郷の「水上マーケット」の文化を紹介したいと思いまです。これは、カントーの観光の象徴です。ご紹介したい場所は「カイラン水上マーケット」です。朝は早く、4時ごろには、多くの船が集まっています。スイカのを売る船や、コーヒーのを売る船や、朝ごはんのを売る船や、宝くじのを売る船もあります。面白いですよね。特別なのは、ある極めつけは、とても高いの木の中木にいろいろな物をかけてあります。何をかければ、何をることです。かけてある物は、売っている物という意味です。その木は「ベオ」(bẹo) と言います。例えば、スイカとかマンゴーとかリンゴとかをかけて、その物を売っています。お客様は、船で観光しながら、朝ごはんを食べたり、コーヒーを飲んだり、周りの声を聞くことができます。これはすてきな経験です。私にとって、声は、声を聞くのが大好き。なぜなら、声は故郷の『匂い』があるからです。もし一度行って見みたら、静かな川の風景とこのマーケットの活動を見てると、観光者は、「楽しいな~」と言ってうと思います。現在、「カイラン水上マーケット」はベトナムの無形文化遺産ですから、機会があれば、この文化は日本人に紹介するようにしています。」
Feedback
「」の中に「」を使う場合は、外の「」(今回の場合、文章全体を囲む「」のこと)を ( )や{ }などに変更することをお勧めします。
今回は消しました。
コロナが落ち着いたら、またベトナムに行く予定です。水上マーケットは行きたいところの一つです。
ご紹介をありがとうございました(^^)
こんにちは、私はエンと申します。
日本語を勉強しています。
これは私の宿題です。
話題は『日本にベトナムの紹介したいベトナムの文化』です。
みんなさん、治直していただけませんか。
「日本に紹介したいベトナム文化といえば、私の故郷の「水上マーケット」の文化を紹介したいと思います。これは、カントーの観光の象徴地方(?)の代表的な観光スポットです。ご紹介したい場所は「カイラン水上マーケット」です。朝は早く、4時ごろ、には既に多くの船が集まっています。スイカのを売る船や、コーヒーのを売る船や、朝ごはんのを作って売る船や、宝くじの売る船もあります。面白いですね。特別徴的なのは、あるとても高いの木の中枝にいろいろな物を商品がかけてあります。何をかければ、何かけてあるものを売っているという意味です。その木は「ベオ」(bẹo) と言います。例えば、スイカとかマンゴーとかリンゴとかをかけて、その物を売っています。お客様さんは、船で観光しながら、朝ごはんを食べたり、コーヒーを飲んだり、周りの声(水上の喧噪)を聞くことはができすてきな経験体験になるはずです。私にとって、は、水上に溢れる人々の声が大好き。なぜなら、声は故郷の『匂い』があするからです。もし一度行って見たら一度この場所を訪れて、静かな川の風景とこの水上マーケットの活動様子を見てると、観光者客は「楽しいな~」と言って感じると思います。現在、「カイラン水上マーケット」はベトナムの無形文化遺産ですから、機会があれば、この文化はを日本人に紹介するようにしています。」
Feedback
Good job!! 水上マーケットの素敵な景色が目に浮かぶ素晴らしい文章でした。「声は故郷の『匂い』がする」というのは非常に詩的でノスタルジックな表現でよいですね。いつか私も訪れる事ができればと思います。
|
作文 |
|
こんにちは、私はエンと申します。 This sentence has been marked as perfect! |
|
日本語を勉強しています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
これは私の宿題です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
話題は『日本にベトナムの紹介したい文化』です。 話題は『日本に 話題は『日本に |
|
みんなさん、治していただけませんか。 みんなさん、
「皆さん」と書いて「みなさん」と読みます。 |
|
「日本に紹介したいベトナム文化といえば、私の故郷の「水上マーケット」の文化を紹介したいと思います。これは、カントーの観光の象徴です。ご紹介したい場所は「カイラン水上マーケット」です。朝は早く、4時ごろ、多くの船が集まっています。スイカの売る船や、コーヒーの売る船や、朝ごはんの売る船や、宝くじの売る船もあります。面白いですね。特別なのは、あるとても高いの木の中にいろいろな物をかけてあります。何をかければ、何を売っているという意味です。その木は「ベオ」(bẹo) と言います。例えば、スイカとかマンゴーとかリンゴとかをかけて、その物を売っています。お客様は、船で観光しながら、朝ごはんを食べたり、コーヒーを飲んだり、周りの声を聞くことはすてきな経験です。私にとって、声が大好き。なぜなら、声は故郷の『匂い』があるからです。もし一度行って見たら、静かな川の風景とこのマーケットの活動を見てると、観光者は「楽しいな~」と言ってと思います。現在、「カイラン水上マーケット」はベトナムの無形文化遺産ですから、機会があれば、この文化は日本人に紹介するようにしています。」 「日本に紹介したいベトナム文化といえば、私の故郷の「水上マーケット」の文化を紹介したいと思います。これは、カントー
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium