destaq's avatar
destaq

Feb. 24, 2022

0
作品简介

每年都有成千上万失踪。大多数的案件即正常又迅速地解决;在两三周内,档案无用。不过,万一的案件尽管被弃置不用,但是里面的人是从未找到的,消失不见的。

……至少在人间里从来找不到的。这些人其实会再一次出现,在稀奇古怪的地方——修真界。这些是有魔力、修士以及无数风险的世界。意外的裂隙、失败的阵法或更糟的故意捕获谋划都能导致这种穿梭。自古以来,不可数来自社会各阶层的人士被拉到灵界和魔界。这其中的大数一达到终点立马就屈服于辛苦的命运。

但寥寥几个绝不跪又生存下来的人能接触深奥玄妙的大道,踏上一条通往旋转乾坤之力和长生不老的征途。


Been thinking of writing a xianxia story to improve my Chinese language skills. I can already read this sort of content, but outputting it is a whole different story.

---

Native Translation

Hundreds of thousands go missing every year, and the vast majority of these cases are ordinary, secular. But a handful, only a few thousand, truly disappear - never to be seen again.

Never to be seen again on Earth, at least. But these people do reappear - in the most unlikely of places - worlds in a parallel universe. Worlds of cultivation, worlds of the Dao, but worlds of true danger. Accidental rifts between the worlds, failed formations, or worse yet - deliberate captures - drag humans to new lives in the Devil and Spirit Realm. Many can’t survive the change or adapt to their circumstances, but those sprinkling that do are greeted by a winding, alluring path to absolute power and immortality.

---

There are some differences between the English version and the Chinese version in terms of content (e.g. described worlds of the Dao, but wrote worlds of magic). No need to rewrite the Chinese version to match the English word-for-word, but grammar corrections would be much appreciated.

Corrections

每年都有成千上万失踪。

大多数的案件正常又迅速地得到解决;在两三周内,档案无用。

注意被动语态

不过,万一的案件尽管尽管这些案件被弃置不用,但里面的人是从未找到的,或者消失不见的。

注意连接词的使用

……至少在人间里从来找不到

转折句很棒!

这些人其实会再一次出现,在稀奇古怪的地方——修真界。

是有魔力、修士以及无数风险的世界。

意外的裂隙、失败的阵法或更糟的故意捕获诱捕谋划都能导致这种穿梭。

自古以来,不计其数来自社会各阶层的人士被拉到灵界和魔界。

考虑使用四字成语。

这其中的大数一部分达到终点立马就屈服于辛苦的命运。

但寥寥几个绝不跪下、生存下来的人能接触深奥玄妙的大道,踏上一条通往旋转乾坤之力和长生不老的征途。

哇这句写得很好!

Feedback

写的很棒的简介,祝你读书愉快!

destaq's avatar
destaq

Feb. 25, 2022

0

Thank you very much for the detailed feedback and comment.

作品简介

每年都有成千上万的人失踪。

大多数的案件即失踪案件都会被既正常又迅速地解决;在两三周内,档案无用案卷就没用了

不过,万分之一的案件尽管被弃置不用,但是里面这些案件涉及的人从未找到他们消失不见

I don't understand why the files are abandoned...

……至少在人间里从来再也找不到

这些人其实会再一次出现,在稀奇古怪的地方——修真界。

这些是有魔力、修士以及无数风险的世界。

自古以来,不可数计其数的来自社会各阶层的人士被拉到灵界和魔界。

这其中的大数一达到终点立马就屈服于的命运。

但寥寥几个绝不屈服又生存下来的人能接触深奥玄妙的大道,踏上一条通往转乾坤之力和长生不老的征途。

destaq's avatar
destaq

Feb. 25, 2022

0

Thank you for your corrections!

作品简介


This sentence has been marked as perfect!

每年,数十万人失踪。


大多数的案件即普遍又正常;两三周内,档案无用。


不过,万一的案件尽管被弃置不用,但是里面的人是从未找到的,消失不见的。


不过,万分之一的案件尽管被弃置不用,但是里面这些案件涉及的人从未找到他们消失不见

I don't understand why the files are abandoned...

不过,万一的案件尽管尽管这些案件被弃置不用,但里面的人是从未找到的,或者消失不见的。

注意连接词的使用

……至少在人间里从来找不到的。


……至少在人间里从来再也找不到

……至少在人间里从来找不到

转折句很棒!

这些人确实再出现,在稀奇古怪的地方——修真界。


具有法术、修士以及无限危险的世界。


意外的裂隙、失败的阵法或更糟的故意捕获的谋划都能导致这种穿梭。


自古以来,不可数的社会各阶层人士被拉到灵界和魔界。


这其中的大数一达到终点立马就屈服于辛苦的命运。


这其中的大数一达到终点立马就屈服于的命运。

这其中的大数一部分达到终点立马就屈服于辛苦的命运。

但寥寥几个绝不跪又生存下来的人能路上深奥玄妙的大道,一条通往旋转乾坤之力和长生不老的路。


每年都有成千上万失踪。


每年都有成千上万的人失踪。

每年都有成千上万失踪。

大多数的案件即正常又迅速地解决;在两三周内,档案无用。


大多数的案件即失踪案件都会被既正常又迅速地解决;在两三周内,档案无用案卷就没用了

大多数的案件正常又迅速地得到解决;在两三周内,档案无用。

注意被动语态

这些人其实会再一次出现,在稀奇古怪的地方——修真界。


This sentence has been marked as perfect!

这些人其实会再一次出现,在稀奇古怪的地方——修真界。

这些是有魔力、修士以及无数风险的世界。


This sentence has been marked as perfect!

是有魔力、修士以及无数风险的世界。

意外的裂隙、失败的阵法或更糟的故意捕获谋划都能导致这种穿梭。


意外的裂隙、失败的阵法或更糟的故意捕获诱捕谋划都能导致这种穿梭。

自古以来,不可数来自社会各阶层的人士被拉到灵界和魔界。


自古以来,不可数计其数的来自社会各阶层的人士被拉到灵界和魔界。

自古以来,不计其数来自社会各阶层的人士被拉到灵界和魔界。

考虑使用四字成语。

但寥寥几个绝不跪又生存下来的人能接触深奥玄妙的大道,踏上一条通往旋转乾坤之力和长生不老的征途。


但寥寥几个绝不屈服又生存下来的人能接触深奥玄妙的大道,踏上一条通往转乾坤之力和长生不老的征途。

但寥寥几个绝不跪下、生存下来的人能接触深奥玄妙的大道,踏上一条通往旋转乾坤之力和长生不老的征途。

哇这句写得很好!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium