May 9, 2023
ちょっと関西弁を使ってみたいですね、この会話自然だと願います^ - ^
田中あきら:もしもし,田中あきらです。
中村花:こんにちはあきら,花や
あきら:花?こんにちは,元気?
花:,元気わよ。ご飯食べたの?
あきら:食べてない。
花:よかった!あきらと食べたいのよ。
あきら:どのレストランによればいいの?
花:よく知らない。
あきら:今仕事中やとわかっているかよ?そんなこと電話をかける前に考えてよ。
花:ごめんねー、大変をかけてるの?
あきら:ええよ,今日ちょっと暇なんや。新しいラーメン屋が開いたんじゃない?無茶苦茶流行っている気がする。
花:なんていう?
あきら:何だっけ…
花:「イチマン」とか…?
あきら:そうじゃないね…あっ,「一番ラーメン」って呼ばれる?
花:そうやと思うわ,知る名前の音がするのよ。調べてみて…うん,そうや。いつ行くの?
あきら:今難しいけど一時間後は昼休みや。
花:わかった,職場の外で会うね。仕事を楽しんでね!
あきら:そんなもんか。あとでね
花:w、バイバイー
Akira Tanaka: Hello? This is Akira Tanaka speaking.
Hana Nakamura: Hey Akira, it’s Hana.
A: Hana? Hey, how are you?
H: I’m good. Have you eaten?
A: Nope.
H: Good, I want to eat with you!
A: Where?
H: I don't know yet.
A: You know I'm working, right? You should figure these things out before you call me.
H: Sorryyyy... Am I disturbing you?
A: It’s fine, it's a slow day anyway. Didn’t a new ramen shop open recently? I feel like I've heard about it a lot lately.
H: What’s it called?
A: What IS it called...
H: “Ichiman” or something?
A: No... Oh, isn't it called “Ichiban Ramen”?
H: That sounds right, I feel like I've heard that name. I'm gonna look it up... Yeah, that's it. When should we go?
A: I can't right now but I have a lunch break in an hour.
H: Got it, I'll meet you outside your job.
A: As if! See you.
H: Haha, bye!
何だっけ…
ちょっと関西弁を使ってみたいですね、この会話が自然だと願いまいいです^ - ^
田中あきら:もしもし,田中あきらです。
中村花:こんにちはあきら,花や
あきら:花?
こんにちは,元気?
花:,元気わよ。
ご飯食べたの?
あきら:食べてない。
花:よかった!
あきらと食べたいのよ。
あきら:どのレストランによれ行けばいいの?
花:よく知らない。
あきら:今仕事中やだとわかっているかよんの?
そんなこと電話をかける前に考えてよ。
花:ごめんねー、大変をかけてるなの?
あきら:ええよ,今日ちょっと暇なんや。
新しいラーメン屋が開いできたんじゃない?
無茶苦茶流行っている気がする。
花:なんていう?
あきら:何だっけ…
花:「イチマン」とか…?
あきら:そうじゃないね…あっ,「一番ラーメン」って呼ばれるかな?
花:そうやと思うわ,知る名前の音がするのよそんな感じ。
調べてみて…うん,そうや。
いつ行くの?
あきら:今難しいけど一時間後は昼休みや。
花:わかった,職場の外で会おうね。
仕事を楽しんでね!
あとでね
花:w、バイバイー
何だっけ…
ちょっと関西弁を使ってみたいですね、。この会話自然だと願います^ - ^
田中あきら:もしもし,田中あきらです。
中村花:こんにちはあきら,花や
あきら:花?
こんにちは,元気?
花:,元気わやよ。
ご飯食べたの?
あきら:食べてない。
花:よかった!
あきらと食べたいのよ。
This is correct, and you can say “あきらと食べたいねん。”.
My suggestion is Osaka dialect!
あきら:どのレストランによればいいの?
花:よく知らない。
あきら:今仕事中やとわかっているかよ?
そんなこと電話をかける前に考えてよ。
花:ごめんねー、大変をかけてるなの?
あきら:ええよ,今日ちょっと暇なんや。
新しいラーメン屋が開いたんじゃない?
無茶苦茶流行っている気がする。
花:なんていう?
あきら:何だっけ…
花:「イチマン」とか…?
あきら:そうれじゃないね…あっ,「一番ラーメン」って呼ばれる?
花:そうやと思うわ,知る名前の音,その名前聞いたことある気がするのよわ。
This is more natural sentence!
調べてみて…うん,そうや。
いつ行くの?
Or いつ行くん?
あきら:今難しいけど一時間後は昼休みや。
花:わかった,職場の外で会おうね。
仕事を楽しんでね!
あきら:そんなもんか。
花:w、バイバイー
Feedback
Great! I’m from osaka so I corrected more natural way to speak osaka dialect :)
花:w、バイバイー This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
何だっけ… This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ちょっと関西弁を使ってみたいですね、この会話自然だと願います^ - ^ ちょっと関西弁を使ってみたいです ちょっと関西弁を使ってみたいですね、この会話が自然だと |
田中あきら:もしもし,田中あきらです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
中村花:こんにちはあきら,花や This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あきら:花? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
こんにちは,元気? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
花:,元気わよ。 花:,元気 花:,元気 |
ご飯食べたの? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あきら:食べてない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
花:よかった! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あきらと食べたいのよ。 あきらと食べたいのよ。 This is correct, and you can say “あきらと食べたいねん。”. My suggestion is Osaka dialect! This sentence has been marked as perfect! |
あきら:どのレストランによればいいの? This sentence has been marked as perfect! あきら:どのレストランに |
花:よく知らない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あきら:今仕事中やとわかっているかよ? あきら:今仕事中やとわかっているか あきら:今仕事中 |
そんなこと電話をかける前に考えてよ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
花:ごめんねー、大変をかけてるの? 花:ごめんねー、大変 花:ごめんねー、大変 |
あきら:ええよ,今日ちょっと暇なんや。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
新しいラーメン屋が開いたんじゃない? This sentence has been marked as perfect! 新しいラーメン屋が |
無茶苦茶流行っている気がする。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
花:なんていう? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あきら:何だっけ… This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
花:「イチマン」とか…? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あきら:そうじゃないね…あっ,「一番ラーメン」って呼ばれる? あきら:そ あきら:そうじゃないね…あっ,「一番ラーメン」 |
花:そうやと思うわ,知る名前の音がするのよ。 花:そうやと思う This is more natural sentence! 花:そうやと思うわ, |
調べてみて…うん,そうや。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
いつ行くの? いつ行くの? Or いつ行くん? This sentence has been marked as perfect! |
あきら:今難しいけど一時間後は昼休みや。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
花:わかった,職場の外で会うね。 花:わかった,職場の外で会おうね。 花:わかった,職場の外で会おうね。 |
仕事を楽しんでね! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あきら:そんなもんか。 This sentence has been marked as perfect! |
あとでね This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium