Dec. 1, 2020
自從我搬到紐約,我書看的比較多了。疫情前,我每天有一個半鐘頭的通勤。其實我蠻喜歡這個通勤因為我坐在捷運上可以看書。這一年之內,我猜我看完了至少三十幾本書。這週末我看了一本書英文叫做 "Color of the Law.” 這本書是關於美國住房政策。我沒想到美國種族歧視是呢麼根深蒂度的。譬如說,就在五十年前,如果有一個黑人家庭想要買一座房子,美國政府和銀行不會給他們貸款。在美國,有了家就可以增加財富。在2019年,只有45%的黑人家庭有房產權,不如76%的白人家庭。我覺得要懂現在社會問題,要好好的學歷史和政策的影響。
住房政策
自從我搬到紐約,我書看的得比較多了。
「得」,用在動詞、形容詞後面,表示結果或性狀。
http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?ccd=FC9rYM&o=e0&sec1=1&op=sid=%22W00000007458%22.&v=-2
可是其實你寫的那樣也很常見。
疫情前,我每天有花一個半鐘頭的通勤。
or我每天有一個半鐘頭是用在通勤。
其實我蠻喜歡這個通勤因為我坐在捷運上可以看書。
這一年之內,我猜我看完了至少三十幾本書。
這週末我看了一本書英文叫做 "Color of the Law.” 這本書是關於美國住房政策。
我沒想到美國種族歧視是呢那麼根深蒂度固的。
譬如說,就在(距今)五十年前,如果有一個黑人家庭想要買一座間房子,美國政府和銀行不會給他們貸款。
「譬如說」沒錯,不過「比方說」好像比較常用。
在美國,有了家就可以增加財富。
在(在)2019年,只有45%的黑人家庭有房產權,不如76%的白人家庭。
例句:2018年,非裔美國人佔該國監獄人口的近三分之一。
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-52934591
要講比例的時候,年份前面有「在」也沒錯,但是沒有「在」的用法好像比較常見?
我覺得要懂現在的社會問題,要得好好的學歷史和政策的影響。
因為後面那句是前面那句的前提,所以把「要」改成了「得」。
or我覺得要搞懂現在的社會問題,得好好的學習歷史和政策的影響。
or我覺得如果要搞懂現在的社會問題,必須要好好地學習歷史和政策的影響。
|
在2019年,只有45%的黑人家庭有房產權,不如76%的白人家庭。
例句:2018年,非裔美國人佔該國監獄人口的近三分之一。 https://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-52934591 要講比例的時候,年份前面有「在」也沒錯,但是沒有「在」的用法好像比較常見? |
|
住房政策 This sentence has been marked as perfect! |
|
自從我搬到紐約,我書看的比較多了。 自從我搬到紐約,我書看 「得」,用在動詞、形容詞後面,表示結果或性狀。 http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?ccd=FC9rYM&o=e0&sec1=1&op=sid=%22W00000007458%22.&v=-2 可是其實你寫的那樣也很常見。 |
|
疫情前,我每天有一個半鐘頭的通勤。 疫情前,我每天 or我每天有一個半鐘頭是用在通勤。 |
|
其實我蠻喜歡這個通勤因為我坐在捷運上可以看書。 This sentence has been marked as perfect! |
|
這一年之內,我猜我看完了至少三十幾本書。 This sentence has been marked as perfect! |
|
這週末我看了一本書英文叫做 "Color of the Law.” 這本書是關於美國住房政策。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我沒想到美國種族歧視是呢麼根深蒂度的。 我沒想到美國種族歧視是 |
|
譬如說,就在五十年前,如果有一個黑人家庭想要買一座房子,美國政府和銀行不會給他們貸款。 譬如說, 「譬如說」沒錯,不過「比方說」好像比較常用。 |
|
在美國,有了家就可以增加財富。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我覺得要懂現在社會問題,要好好的學歷史和政策的影響。 我覺得要懂現在的社會問題, 因為後面那句是前面那句的前提,所以把「要」改成了「得」。 or我覺得要搞懂現在的社會問題,得好好的學習歷史和政策的影響。 or我覺得如果要搞懂現在的社會問題,必須要好好地學習歷史和政策的影響。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium