sally's avatar
sally

Dec. 15, 2021

0
伝言を伝えます。

A: はい、お電話ありがとうございます。日本語の文化学部でございます。

B:もしもし、おはよございます。

A:おはようございます。どなたでしょうか。

A:CクラスのHaですが、すみませんが、Nghia先生はいらっしゃますか?
B:Nghia先生はたった今教室を出られたところで電話に出られませんが。。。
A:じゃあ、すみませんが、伝言をおねがいしてもよろしでしょうか。
B:はい、どうぞ
A:あのう、けさ自転車で学校へ行く途中で、転んで足にけがをしました。まだ行けないんです。先生に「病院へ行ってみろうとおもっていますから、場合によっては授業に出席するかもしれない」と伝えていただけませんか。
B:はい、わかりました、「Haさんは病気に行くので、出席する」と Nghia先生に伝えてしますね。
A:はい、ありがとございます。よろしくおねがいします。
B:はい。Haさん、今大丈夫ですか?
A:私はまだわかりません。たしか数日休むと思います。
B:短変ですね。Haさん、お大事に、では失礼します。

Corrections

伝言を伝え依頼します。

◆ AさんがNghia先生へBさんからの伝言を伝えます。
◆ BさんがAさんにNghia先生への伝言を依頼します。
 ┗ Bさんは、AさんにNghia先生への伝言をお願いします。

【 Bさん → {伝言} → Aさん → {伝言} → Nghia先生 】

日本語の文化学部でございます。

「の」を使うのは、詳しく説明をするときだと思います。
 → 「日本の文化についての学部」とか、「日本語などの文化を扱う学部」など。

 名前のように言う時は、「の」を使うことは少ないでしょう。

B:もしもし、おはよございます。

言う時は「おはよございます」でも良いですが、書く時は「おはよう」と書くことがほとんどです。

A:おはようございます。(削除)

電話をかけた人は、あいさつをしないか、または、あいさつをしても、すぐに名前を言います。
電話を受けた人がすぐにあいさつを返したら、電話をかけた人が名前を言えないから、あいさつを返しません。

どなたでしょうか。(削除)

電話で、相手の名前を聞くとき、私は「(失礼ですが、)どちらさまですか?」を使うだろうと思います。

A:CクラスのHaですが、すみませんが、Nghia先生はいらっしゃますか?

または、
「A:CクラスのHaです。Nghia先生をお願いしたいのですが…」

A:じゃあそれでは、すみませんが、伝言をおねがいしてもよろしでしょうか。

「じゃあ」は、少しカジュアルすぎる、と、思いました。

B:はい、どうぞ結構ですよ。メモの準備はできていますから、どうぞ、おっしゃってください。

「よろしいでしょうか」とは、「よいですか?」と聞いていますね。だから、「よい」か「わるい」か、で、答えるとおもいます。

ですから、「いいですよ」とか「結構ですよ」などを言ってから、そのあとで、「伝言の内容を、どうぞ、おっしゃってください」のように、詳しい話へすすめるとおもいます。

A:あのうじつは、けさ自転車で学校へ行く途中で、転んで足にけがをしました。

こういう時に「じつは」の言葉は便利だと思います。

(また、「あのう」の言葉も、もしかしたら、カジュアルに聞こえるかもしれない、と感じました。)

まだですから、学校へ行けないんです。

「まだ行けない」のように「まだ」を使ったら、「でも、しばらくしたら、行ける」というようにも、聞こえます。こんかいの例には似合わないと思います。

ですから先生に「病院へ行ってみろうとおもっていますから、場合によっては授業に出を数日間欠席するかもしれない」、と、お伝えいただけませんか。

 「病院へ行ってみようとおもっています」は、「行ってみよう」と「おもっています」と両方使っていますから、この言葉をもし僕が聞いたら「もしかしたら、この人は、病院へ行かないかもしれない」みたいに思うかもしれない、という感じがしました。

 「出席するかもしれない」の「出席」は、「授業に参加する」「授業に出る」という意味です。ですから、「出席するかもしれない」は、「もともとは授業に出ない予定でしたけど、怪我をして病院へ行きましたから、もしかしたら、授業に出るかもしれません」というように聞こえます。だから、変です。
 「授業に参加しない」「授業を休む」という意味の「欠席《けっせき》」を使うほうがいいでしょう。

 また、「数日間」が無かったら、「(今日、)病院へ行った後に、授業へ行きます」というように聞こえます。(でも、言いたいことは、「今日の授業は出ません。そして、これからも「出ない」のことが続くかもしれません。、と、いうことですよね。)

B:はい、わかりました「Haさんは病気に行くので、出席する院へ行くそうで、場合によっては数日間欠席するかもしれないそうです。」と Nghia先生に伝えしますね。

A:はい、ありがとございます。

「ありがとうございます」は、伝言が先生に伝わったことが分かった後で言います。(「ありがとう」は、相手が行動をしてくれた後に使うことが多いです。)

B:はい、いいですよ。それにしても、

「それにしても」とか、「ところで、」とか、話題を変えるための言葉をいれたくなりました。

Haさん、けがは大丈夫なんですか?

A:私はまだわかあまりよくありません。

 病院へ行く前に「大丈夫」と聞かれた時は、個人的な感想を話すと思います。
 ですが、「私はまだわかりません」は、「私は医者ではありませんから、けがのことはわかりません」みたいに聞こえるから、変だな、と思いました。

しか数日休むぶん何日か休まなければならないと思います。

「たしか」は、過去や現在のとある事実を思い返したり、思い出したりするときにつかう言葉です。
 こんかいは、未来のできごとを想像していますから、ここでは似合いません。

B:それは大変ですね。

Haさん、お大事に、では失礼しますなさってくださいね

「では失礼します」は、電話をかけてきたHaさんが言うだろう言葉だとおもいます。

伝言を伝えます。


伝言を伝え依頼します。

◆ AさんがNghia先生へBさんからの伝言を伝えます。 ◆ BさんがAさんにNghia先生への伝言を依頼します。  ┗ Bさんは、AさんにNghia先生への伝言をお願いします。 【 Bさん → {伝言} → Aさん → {伝言} → Nghia先生 】

A: はい、お電話ありがとうございます。


日本語の文化学部でございます。


日本語の文化学部でございます。

「の」を使うのは、詳しく説明をするときだと思います。  → 「日本の文化についての学部」とか、「日本語などの文化を扱う学部」など。  名前のように言う時は、「の」を使うことは少ないでしょう。

B:もしもし、おはよございます。


B:もしもし、おはよございます。

言う時は「おはよございます」でも良いですが、書く時は「おはよう」と書くことがほとんどです。

A:おはようございます。


A:おはようございます。(削除)

電話をかけた人は、あいさつをしないか、または、あいさつをしても、すぐに名前を言います。 電話を受けた人がすぐにあいさつを返したら、電話をかけた人が名前を言えないから、あいさつを返しません。

どなたでしょうか。


どなたでしょうか。(削除)

電話で、相手の名前を聞くとき、私は「(失礼ですが、)どちらさまですか?」を使うだろうと思います。

A:CクラスのHaですが、すみませんが、Nghia先生はいらっしゃますか?


A:CクラスのHaですが、すみませんが、Nghia先生はいらっしゃますか?

または、 「A:CクラスのHaです。Nghia先生をお願いしたいのですが…」

B:Nghia先生はたった今教室を出られたところで電話に出られませんが。。。


A:じゃあ、すみませんが、伝言をおねがいしてもよろしでしょうか。


A:じゃあそれでは、すみませんが、伝言をおねがいしてもよろしでしょうか。

「じゃあ」は、少しカジュアルすぎる、と、思いました。

B:はい、どうぞ


B:はい、どうぞ結構ですよ。メモの準備はできていますから、どうぞ、おっしゃってください。

「よろしいでしょうか」とは、「よいですか?」と聞いていますね。だから、「よい」か「わるい」か、で、答えるとおもいます。 ですから、「いいですよ」とか「結構ですよ」などを言ってから、そのあとで、「伝言の内容を、どうぞ、おっしゃってください」のように、詳しい話へすすめるとおもいます。

A:あのう、けさ自転車で学校へ行く途中で、転んで足にけがをしました。


A:あのうじつは、けさ自転車で学校へ行く途中で、転んで足にけがをしました。

こういう時に「じつは」の言葉は便利だと思います。 (また、「あのう」の言葉も、もしかしたら、カジュアルに聞こえるかもしれない、と感じました。)

まだ行けないんです。


まだですから、学校へ行けないんです。

「まだ行けない」のように「まだ」を使ったら、「でも、しばらくしたら、行ける」というようにも、聞こえます。こんかいの例には似合わないと思います。

先生に「病院へ行ってみろうとおもっていますから、場合によっては授業に出席するかもしれない」と伝えていただけませんか。


ですから先生に「病院へ行ってみろうとおもっていますから、場合によっては授業に出を数日間欠席するかもしれない」、と、お伝えいただけませんか。

 「病院へ行ってみようとおもっています」は、「行ってみよう」と「おもっています」と両方使っていますから、この言葉をもし僕が聞いたら「もしかしたら、この人は、病院へ行かないかもしれない」みたいに思うかもしれない、という感じがしました。  「出席するかもしれない」の「出席」は、「授業に参加する」「授業に出る」という意味です。ですから、「出席するかもしれない」は、「もともとは授業に出ない予定でしたけど、怪我をして病院へ行きましたから、もしかしたら、授業に出るかもしれません」というように聞こえます。だから、変です。  「授業に参加しない」「授業を休む」という意味の「欠席《けっせき》」を使うほうがいいでしょう。  また、「数日間」が無かったら、「(今日、)病院へ行った後に、授業へ行きます」というように聞こえます。(でも、言いたいことは、「今日の授業は出ません。そして、これからも「出ない」のことが続くかもしれません。、と、いうことですよね。)

B:はい、わかりました、「Haさんは病気に行くので、出席する」と Nghia先生に伝えてしますね。


B:はい、わかりました「Haさんは病気に行くので、出席する院へ行くそうで、場合によっては数日間欠席するかもしれないそうです。」と Nghia先生に伝えしますね。

A:はい、ありがとございます。


A:はい、ありがとございます。

「ありがとうございます」は、伝言が先生に伝わったことが分かった後で言います。(「ありがとう」は、相手が行動をしてくれた後に使うことが多いです。)

よろしくおねがいします。


B:はい。


B:はい、いいですよ。それにしても、

「それにしても」とか、「ところで、」とか、話題を変えるための言葉をいれたくなりました。

Haさん、今大丈夫ですか?


Haさん、けがは大丈夫なんですか?

A:私はまだわかりません。


A:私はまだわかあまりよくありません。

 病院へ行く前に「大丈夫」と聞かれた時は、個人的な感想を話すと思います。  ですが、「私はまだわかりません」は、「私は医者ではありませんから、けがのことはわかりません」みたいに聞こえるから、変だな、と思いました。

たしか数日休むと思います。


しか数日休むぶん何日か休まなければならないと思います。

「たしか」は、過去や現在のとある事実を思い返したり、思い出したりするときにつかう言葉です。  こんかいは、未来のできごとを想像していますから、ここでは似合いません。

B:短変ですね。


B:それは大変ですね。

Haさん、お大事に、では失礼します。


Haさん、お大事に、では失礼しますなさってくださいね

「では失礼します」は、電話をかけてきたHaさんが言うだろう言葉だとおもいます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium