Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 11, 2025

0
休暇‐2

あと三日働いたら、今週の金曜日から七月一日まで休みです。
先月、外国のポストに応募して、引っ越しの支度に休暇日を貯えるつもりでしたが、残念ながら採用されませんでした。
とてもがっかりしました。でも、楽観視すれば、それは休暇日を使い果たしてもいいということになります。


Lavorerò ancora tre giorni e poi sarò in vacanza da questo venerdì fino al primo settembre.
Il mese scorso mi ero candidata per un posto all'estero e avevo intenzione di accumulare i giorni di ferie per i preparativi del trasloco, ma poi purtroppo non sono stata scelta.
Sono rimasta molto delusa. Però, se vogliamo vedere il lato positivo, questo vuol dire che posso consumare tutte le mie ferie.

Corrections

休暇‐2

あと三日働いたら、今週の金曜日から月一日まで休みです。

先月、外国のポストに応募して、引っ越しの支度に休暇日を貯えるつもりでしたが、残念ながら採用されませんでした。

とてもがっかりしました。

でも、楽観視すれば、それは休暇日を使い果たしてもいいということになります。

Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 12, 2025

0

ありがとうございます!

先月、外国のポストに応募して、引っ越しの支度に休暇日を貯えるつもりでしたが、残念ながら採用されできませんでした。

Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 12, 2025

0

ありがとうございます!

休暇‐2


This sentence has been marked as perfect!

あと三日働いたら、今週の金曜日から七月一日まで休みです。


あと三日働いたら、今週の金曜日から月一日まで休みです。

とてもがっかりしました。


This sentence has been marked as perfect!

先月、外国のポストに応募して、引っ越しの支度に休暇日を貯えるつもりでしたが、残念ながら採用されませんでした。


先月、外国のポストに応募して、引っ越しの支度に休暇日を貯えるつもりでしたが、残念ながら採用されできませんでした。

This sentence has been marked as perfect!

でも、楽観視すれば、それは休暇日を使い果たしてもいいということになります。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium