yesterday
私たちは2回目の記念日を祝うために日本お任せスタイルの高級レストランに14品コースを予約しておきました。
たくさんいろいろな料理を食べてみることがわくわくしそうですが、値段はものすごいですね。コースは飲み物、水なども含まれていないので、わざわざと注文しなければいけなくて、レビューによると、水の一杯は9ドルになるなんて言いました。読んだだけで、財布が恐怖の叫びを上げました。
私、食べながら水をたくさん飲む人ですし。
こんな文句で、ドラゴンとの宝のように慎重にペニーの各を守る、ケチな印象を与えていたら、本当は
全くその通りですよ。むしろ「経済的」って言い換えの方を好みますけどね。。。
それより、特別な場合だし、全部お金を出してあげる人は私でもないから、ストレスを感じないようにしています。
今晩食べに行くので、楽しみにしています!
An omakase for our dating anniversary
We booked a 14 course meal at a fancy Japanese style omakase restaurant to celebrate our 2nd anniversary.
Getting to try a bunch of different dishes sounds exciting, but the price is insane. Drinks and water are not even included in the course, so you have to order those separately, and according to reviews they said a glass of water costs $9! Merely from reading that my wallet let out a scream of terror.
I'm the type that drinks a lot of water when I'm eating.
If I'm giving the impression with these complaints that I'm a cheapskate that hovers over every penny like a dragon with its hoard, the truth is that's right on the nose.
I rather prefer to call it "thrifty" but...
More importantly, since it's a special occasion, and I'm not even the one paying for everything, I'm trying not to feel stressed about it.
We're going to eat tonight, so I'm hyped!
付き合いった記念日のためのお任せ
たくさんいろいろな料理を食べてみることがでわくわくしそうですが、値段はものすごいですね。
コースは飲み物、水なども含まれていないので、わざわざと注文しなければいけなくて、レビューによると、水の一杯はが9ドルになるなんてと言いました。
|
付き合い記念日のためのお任せ 付き合 |
|
私たちは2回目の記念日を祝うために日本お任せスタイルの高級レストランに14品コースを予約しておきました。 |
|
たくさんいろいろな料理を食べてみることがわくわくしそうですが、値段はものすごいですね。 たくさんいろいろな料理を食べてみること |
|
コースは飲み物、水なども含まれていないので、わざわざと注文しなければいけなくて、レビューによると、水の一杯は9ドルになるなんて言いました。 コースは飲み物、水なども含まれていないので、わざわざ |
|
読んだだけで、財布が恐怖の叫びを上げました。 |
|
私、食べながら水をたくさん飲む人ですし。 |
|
こんな文句で、ドラゴンとの宝のように慎重にペニーの各を守る、ケチな印象を与えていたら、本当は |
|
全くその通りですよ。 |
|
むしろ「経済的」って言い換えの方を好みますけどね。。。 |
|
それより、特別な場合だし、全部お金を出してあげる人は私でもないから、ストレスを感じないようにしています。 |
|
今晩食べに行くので、楽しみにしています! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium