Jan. 14, 2025
今日は仕事のリビューの日でした。私の会社に一年に二度はあります。一番目、自分のリビューを書けなければならません。それは大変と思います。自分を褒めなかったら、「araigoshiはいい仕事をしない?」と他の上司を言います。それでも、自分を褒めすぎったら、「araigoshiは自慢はすごく高いね?」といいます。毎回、この日は難しいです。あした、私の監督は私のリビューも書きます。いいのがほしいです。
Today was review day in work. In my company, that comes twice a year. Firstly, you must right your self review. That's difficult I think. If you don't praise yourself, the other managers will say "Did araigoshi do [any] good work?". However, if you praise yourself too much, the managers will say "Araigoshi is too arrogant, right?". Every time, this day is difficult. Tomorrow my manager will review my review. I hope it's a good one.
仕事のリレビュー
今日は仕事のリレビューの日でした。
私の会社にでは一年に二度はあります。
一番目最初に、自分のリレビュー(or 自己評価)を書けかなければならません。
それは大変だと思います。
自分を褒めなかったら、「araigoshiはいい仕事をしない?
」と他の上司をが言います。
他の上司というのは、直接の上司以外の上司ということですか?
それでも、自分を褒めすぎったられば、「araigoshiは自慢はすごく高いし過ぎるね?
毎回、この日は難しいです。
あした、私の監督は私のリビューも書き上司が私の自己評価をレビューします。
いいの評価がほしいです。
Feedback
これって、上司からの評価に対して、それでは評価が低過ぎますって言えるのかなあ?😒
仕事のリレビュー (人事考課)
カタカナ英語では、「レビュー」とつづります。
今日は仕事のリレビューの日でした。
私の会社に一年に二度はでは、1年に2回あります。
一番目、自分のリビュー最初に自己評価を書けなければならりません。
それは大変と思います。
自分を褒めなかったら、「araigoshiはいい仕事をしないかったのか?
」と他の上司を言います達が言うでしょう。
それでけれども、自分を褒めすぎったら、「araigoshiは自慢はすごく高いね?ちょっと傲慢だな。」
」といいますうでしょう。
毎回、この日は難しいです。
あした、私の監督は私のリビューも直属の上司が、私の評価を書きます。
いいのがほしいです。
Feedback
良い評価をいただけると良いですね。
仕事のリビュー 仕事の カタカナ英語では、「レビュー」とつづります。 仕事の |
今日は仕事のリビューの日でした。 今日は仕事の 今日は仕事の |
私の会社に一年に二度はあります。 私の会社 私の会社 |
一番目、自分のリビューを書けなければならません。
|
それは大変と思います。 This sentence has been marked as perfect! それは大変だと思います。 |
自分を褒めなかったら、「araigoshiはいい仕事をしない? 自分を褒めなかったら、「araigoshiはいい仕事をしな 自分を褒めなかったら、「araigoshiはいい仕事をしない? |
」と他の上司を言います。 」と他の上司 」と他の上司 他の上司というのは、直接の上司以外の上司ということですか? |
それでも、自分を褒めすぎったら、「araigoshiは自慢はすごく高いね?
それでも、自分を褒めすぎ |
」といいます。
|
毎回、この日は難しいです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あした、私の監督は私のリビューも書きます。 あした、私の あした、私の |
いいのがほしいです。 This sentence has been marked as perfect! いい |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium