nutty's avatar
nutty

Oct. 5, 2022

0
今朝⑩「天気予報」

今日は霧が出ていて、雨が降っています。流石なイギリスの天気ですね。このジャーナルのタイトルがちょっと皮肉です。「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が無用になることが多いです。その場にいないと、本当の天気が分かりません。

Corrections

今朝⑩「天気予報」

今日は霧が出ていて、雨が降っています。

流石イギリスの天気ですね。

このジャーナルのタイトルちょっと皮肉です。

「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が(役に立たない/無用になることが多いです。

その場にいないと、本当の天気が分かりません。

nutty's avatar
nutty

Oct. 5, 2022

0

ありがとうございます!

今朝⑩「天気予報」

今日は霧が出ていて、雨が降っています。

流石イギリスの天気ですね。

ほとんど気にならないので、直さなくてもいいかもしれません。

このジャーナルのタイトルがちょっと皮肉です。

「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が無用になることが多いです。

その場にいないと、本当の天気が分かりません。

Feedback

イギリスでは天気予報が無用になるなんて知らなかった 笑
言い回しが日本人に似てて、読みやすい文章でした。

nutty's avatar
nutty

Oct. 5, 2022

0

優しいコメントをありがとうございます

今朝⑩「天気予報」


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日は霧が出ていると雨が降っています。


流石なイギリスの天気ですね。


流石イギリスの天気ですね。

ほとんど気にならないので、直さなくてもいいかもしれません。

流石イギリスの天気ですね。

このジャーナルのタイトルがちょっと皮肉です。


This sentence has been marked as perfect!

このジャーナルのタイトルちょっと皮肉です。

「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が無用になることが多いです。


This sentence has been marked as perfect!

「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が(役に立たない/無用になることが多いです。

その場にいないと、本当の天気を分かりません。


今日は霧が出ていて雨が降っています。


今日は霧が出ていて、雨が降っています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その場にいないと、本当の天気が分かりません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium