Azu0000's avatar
Azu0000

Feb. 20, 2024

0
今天我好累

因为今天我和孩子一起去理发店为了孩子的头发剪,所以我好累。

孩子一直又痒又笑,而且不想被剪头发,理发店的女士没有剪好头发。

下次我在家剪孩子的头发吧。


今日は疲れた

今日は子供と一緒に、子供の散髪のために美容室に行って、それでとても疲れた。

子供はずっとくすぐったくて笑っていて、そして髪を切られたくなくて、美容室の女性は(=美容師)うまく散髪できなかった。

次は私が家で子供の髪を切ろう。

Corrections

因为今天我和孩子一起去理发店为了孩子头发,所以我好累。



孩子一直又痒又笑,而且不想
剪头发,理发店的女士没有剪好头发。



下次我在家
孩子头发吧。

Feedback

不错哦,加油!

Azu0000's avatar
Azu0000

Feb. 21, 2024

0

谢谢你的修改!我学到了很多。

115

今天我好累

因为今天我和孩子一起去理发店为了孩子的带了孩子去理发店剪头发,所以我好累。



孩子一直又痒又
孩子一直觉得痒又不停笑,而且不想剪头发,理发店的女士没有所以理发师没法剪好头发。

下次我在家剪孩子的头发吧。

Feedback

大変ですね。

Azu0000's avatar
Azu0000

Feb. 21, 2024

0

谢谢你的修改!我学到了很多。
对,我好累。

今天我好累


This sentence has been marked as perfect!

因为今天我和孩子一起去理发店为了孩子的头发剪,所以我好累。


因为今天我和孩子一起去理发店为了孩子的带了孩子去理发店剪头发,所以我好累。

因为今天我和孩子一起去理发店为了孩子头发,所以我好累。

孩子一直又痒又笑,而且不想被剪头发,理发店的女士没有剪好头发。




孩子一直又痒又
孩子一直觉得痒又不停笑,而且不想剪头发,理发店的女士没有所以理发师没法剪好头发。



孩子一直又痒又笑,而且不想
剪头发,理发店的女士没有剪好头发。

下次我在家剪孩子的头发吧。


This sentence has been marked as perfect!



下次我在家
孩子头发吧。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium