Paolo12's avatar
Paolo12

Dec. 19, 2024

111
今夜の大学ライブ

今夜、ある大学のクリスマスのイベントにバンドとライブをします。Lineupに好きなバンドもありますし、お楽しみにしています。ちなみに、Lineupは日本語でどういいますか?Lineupは「あるイベントに参加するバンドたち」という意味の言葉です。話を続けて、今夜のライブはピークシーズンのラストです。今月、よく稼いだと思います!でももう休みたいです!来週はもうクリスマスの定休日だから、それも楽しみにしています。


Tonight, I'll be performing at a university with my band. There's a band I like on the same lineup, so I'm excited. By the way, how do you say "lineup" in Japanese? Lineup is a word used to refer to bands lined up to play at a certain event. Anyway, tonight's performance will be the last for our peak season! This month, I think we were able to earn a lot. But I want to take a break already! Next week, there'll be a regular Christmas holiday, so I'm excited for that.

Corrections

今夜の大学ライブ

今夜、ある大学のクリスマスのイベントにバンドとライブをします。

Lineupに好きな好きな顔ぶれのバンドもありますし、楽しみにしています。

ちなみに、Lineupは日本語でどういいますか?

Lineupは「あるイベントに参加するバンドたち」という意味の言葉です。

顔ぶれ、陣容とかメンバーになるかなあ。

話を続けると、今夜のライブはピークシーズンのラストです。

今月、よく稼いだと思います!

でももう休みたいです!

来週はもうクリスマスの定休日だから、それも楽しみにしています。

Feedback

お疲れ様でした!

Paolo12's avatar
Paolo12

yesterday

111

添削とコメント、ありがとうございます!

でももう休みたいです!


This sentence has been marked as perfect!

来週はもうクリスマスの定休日だから、それも楽しみにしています。


This sentence has been marked as perfect!

今夜の大学ライブ


This sentence has been marked as perfect!

今夜、ある大学のクリスマスのイベントにバンドとライブをします。


This sentence has been marked as perfect!

Lineupに好きなバンドもありますし、お楽しみにしています。


Lineupに好きな好きな顔ぶれのバンドもありますし、楽しみにしています。

ちなみに、Lineupは日本語でどういいますか?


This sentence has been marked as perfect!

Lineupは「あるイベントに参加するバンドたち」という意味の言葉です。


Lineupは「あるイベントに参加するバンドたち」という意味の言葉です。

顔ぶれ、陣容とかメンバーになるかなあ。

話を続けて、今夜のライブはピークシーズンのラストです。


話を続けると、今夜のライブはピークシーズンのラストです。

今月、よく稼いだと思います!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium